Genesis 25:8 NRT
8 Он испусти́л после́дний вздох и у́мер в глубо́кой ста́рости,
8 He [give, let out] [last, final] [breathed, gasp, sigh] and died [at, in, of, on] [deep, depth] (old age),
насытившись жи́знью,
насытившись life,
и отошёл к свои́м пре́дкам.
and [departed, moved away] [to, for, by] [his, mine, your] ancestors. |
Abraham breathed his last and died in a good old age, an old man and full of years, and was gathered to his people. Genesis 25:8 ESV
Then Abraham gave up the ghost,
and died in a good old age, an old man, and full of years; and was gathered to his people. Genesis 25:8 KJV |
Genesis 25:17 NRT
17 Всего́ Измаи́л жил сто три́дцать семь лет.
17 [Total, Only, Altogether] Ishmael lived [hundred, one hundred] thirty seven years.
Он испусти́л после́дний вздох и у́мер,
He [give, let out] [last, final] [breathed, gasp, sigh] and died,
и отошёл к свои́м пре́дкам.
and [departed, moved away] [to, for, by] [his, mine, your] ancestors. |
(These are the years of the life of Ishmael: years. He breathed his last and died, and was gathered to his people.) Genesis 25:17 ESV
And these are the years of the life of Ishmael,
an hundred and thirty and seven years: and he gave up the ghost and died; and was gathered unto his people. Genesis 25:17 KJV |