. Запиши

 ( Write It Down )

 Verb - Present Tense
NRT Only: 5
See also   (Смотрите Та́кже) :
Conjugations
(Спряже́ния):
Записать : Записа́л (1) Запиши (5)
 Proverbs 3:3 NRT
3 Да не поки́нут тебя́ любо́вь и ве́рность;
3 Yes [never, not] покинут you [charity, love] and [faithfulness, loyalty];
обвяжи́ и́ми свою́ ше́ю,
(tie it up) [by them, them, they] [its, my, thy, your] [neck, throat],
запиши их на дощечке сердца.
(write it down) [them, their] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [tablet, the tablet] [heart, hearts, very heart].

Let not mercy and truth forsake thee:
bind them about thy neck;
write them upon the table of thine heart:
Proverbs 3:3 KJV
 
 Revelation 1:11 NRT
11 Го́лос сказа́л мне:
11 Voice [he said, said, saith, say, saying, tell] [me, to me]:
Запиши в сви́ток все,
(Write It Down) [at, in, of, on] scroll [all, always, any, every, everybody, everyone, everything],
что́ ты ви́дишь,
[what, that, why] you (you see),
и пошли́ э́то семи́ церквам:
and [gone away, let us go, went] [it, it is, that, this, this is] seven [churches, to the churches]:
в Эфес,
[at, in, of, on] Эфес,
в Сми́рну,
[at, in, of, on] [Myrrh, Smyrna],
в Перга́м,
[at, in, of, on] Pergamos,
в Фиатиру,
[at, in, of, on] Thyatira,
в Сарды,
[at, in, of, on] Сарды,
в Филаде́льфию и в Лаодикию.
[at, in, of, on] Philadelphia and [at, in, of, on] Laodicea.

Saying,
I am Alpha and Omega,
the first and the last:
and,
What thou seest,
write in a book,
and send it unto the seven churches which are in Asia;
unto Ephesus,
and unto Smyrna,
and unto Pergamos,
and unto Thyatira,
and unto Sardis,
and unto Philadelphia,
and unto Laodicea.
Revelation 1:11 KJV
 
 Revelation 14:13 NRT
13 И я услы́шал с небе́с го́лос:
13 And i heard [and, from, in, of, with] heaven voice:
Запиши:
(Write It Down):
отны́не блаже́нны те,
[from now on, henceforth, now] [blessed, blessed are, happy] those,
кто́ умира́ет с верой в Господа.
who [dead, dies] [and, from, in, of, with] (by faith) [at, in, of, on] [Gentlemen, Lord].
Да,
Yes,
говори́т Дух,
[he speaks, say, says, speaks, talk, to talk] Spirit,
тепе́рь они́ отдохнут от свои́х трудо́в,
now [they, they are] отдохнут [by, from, of] their [proceedings, work],
и их дела сле́дуют за ни́ми.
and [them, their] [affairs, business, deeds, works] follow [after, around, at, behind, over] them.

And I heard a voice from heaven saying unto me,
Write,
Blessed are the dead which die in the Lord from henceforth:
Yea,
saith the Spirit,
that they may rest from their labours;
and their works do follow them.
Revelation 14:13 KJV
 
 Revelation 19:9 NRT
9 Пото́м а́нгел сказа́л мне:
9 [Then, Later] angel [he said, said, saith, say, saying, tell] [me, to me]:
Запиши:
(Write It Down):
блаже́нны те,
[blessed, blessed are, happy] those,
кто́ приглашен на сва́дебный пир Ягнёнка!
who приглашен [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] wedding [feast, banquet] Lamb!
И доба́вил:
And added:
Э́то и́стинные слова Бо́жьи.
[It, It Is, That, This, This Is] true [speech, the words, word, words] [God, God's].

And he saith unto me,
Write,
Blessed are they which are called unto the marriage supper of the Lamb.
And he saith unto me,
These are the true sayings of God.
Revelation 19:9 KJV
 
 Revelation 21:5 NRT
5 Сидя́щий на троне сказа́л:
5 Sitting [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [the throne, throne] [he said, said, saith, say, saying, tell]:
Я творю́ все но́вое!
I [create, i create] [all, always, any, every, everybody, everyone, everything] new!
И Он доба́вил:
And He added:
Запиши,
(Write It Down),
потому́ что́ э́то ве́рные и и́стинные слова.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [it, it is, that, this, this is] [faithful, just, the faithful] and true [speech, the words, word, words].

And he that sat upon the throne said,
Behold,
I make all things new.
And he said unto me,
Write:
for these words are true and faithful.
Revelation 21:5 KJV