| 
 Declensions  (Склоне́ния):  | 
Мале́йший : Мале́йшая (1) Мале́йшего (1) Мале́йшим (1) Мале́йших (1) | 
| 
  Matthew 5:18 NRT
 
18 Говорю́ вам и́стину:  
18 [I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you] [the truth, truth]:  
пока́ не́бо и земля́ не исче́знут,  
[bye, while] [heaven, heavens, sky] and [earth, ground, land] [never, not] [fade away, go away, will disappear],  
ни одна́ мале́йшая бу́ква,  
neither one [slightest, the slightest] letter,  
ни одна́ чёрточка не исче́знет из Зако́на –– все сбу́дется.  
neither one [dash, hyphen, tittle] [never, not] [fade away, go away, to leave, will disappear] [from, in, of, out] Law –– [all, always, any, every, everybody, everyone, everything] [be fulfilled, fulfilled, it will become true].   | 
  
For truly,   I say to you, until heaven and earth pass away, not an iota, not a dot, will pass from the Law until all is accomplished. Matthew 5:18 ESV 
For verily I say unto you,   
Till heaven and earth pass, one jot or one tittle shall in no wise pass from the law, till all be fulfilled. Matthew 5:18 KJV  |