Мале́йшая

 ( The Slightest )

 mah-LAY-shee-yah
 Adjective
NRT Only: 1
See also   (Смотрите Та́кже) :
 Matthew 5:18 NRT
18 Говорю́ вам и́стину:
18 [I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you] [the truth, truth]:
пока́ не́бо и земля́ не исче́знут,
[bye, while] [heaven, heavens, sky] and [earth, ground, land] [never, not] [fade away, go away, will disappear],
ни одна́ мале́йшая бу́ква,
neither one (the slightest) letter,
ни одна́ чёрточка не исче́знет из Зако́на все сбу́дется.
neither one [dash, hyphen, tittle] [never, not] [fade away, go away, to leave, will disappear] [from, in, of, out] Law [all, any, every, everybody, everyone] [be fulfilled, fulfilled, it will become true].
For truly,
I say to you,
until heaven and earth pass away,
not an iota,
not a dot,
will pass from the Law until all is accomplished.
Matthew 5:18 ESV

For verily I say unto you,
Till heaven and earth pass,
one jot or one tittle shall in no wise pass from the law,
till all be fulfilled.
Matthew 5:18 KJV
 
 Url: https://RTopics.com/RU/Малейшая.htm   Revision: 1/21/2025 10:23:47 PM
 Copyright © 2025 by Ron G. Rooks and RTopics.com - ALL RIGHTS RESERVED