Matthew 5:22 NRT
22 Я же говорю́ вам,
22 I [but, same, then] [i am talking, say, talking, tell] [to you, ye, you],
что е́сли челове́к затаил зло́бу на бра́та,
[what, that, why] [if, a, when, unless] [man, human, person] затаил [anger, angry, grudge, quarrel] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] brother,
он бу́дет су́дим.
he [will be, would be] judging.
Кто назове́т своего́ бра́та ничто́жеством,
Who [call, he will name, will call] [his, yours] brother [nonentity, worthlessness],
тот бу́дет отвеча́ть пе́ред Вы́сшим Сове́том,
that [will be, would be] reply before [Higher, Highest] [Advice, By The Council, Council],
а того́,
[while, and, but] that,
кто обзовет своего́ бра́та глупцо́м,
who обзовет [his, yours] brother [a fool, fool, foolish],
–ждёт ого́нь а́да.
–waiting [fire, flame] [gehenna, hades, hell, inferno]. |
But I say to you that everyone who is angry with his brother will be liable to judgment; whoever insults his brother will be liable to the council; and whoever says, ‘You fool!’ will be liable to the hell of fire. Matthew 5:22 ESV
But I say unto you,
That whosoever is angry with his brother without a cause shall be in danger of the judgment: and whosoever shall say to his brother, Raca, shall be in danger of the council: but whosoever shall say, Thou fool, shall be in danger of hell fire. Matthew 5:22 KJV |