Оторва́в ( Tearing Off )

 ah-tahr-VAHF
 Verb
NRT Only: 1
See also   (Смотрите Та́кже) :
Оторва́ть : Оторва́в (1)
 
 Luke 5:36 NRT
36 Он та́кже рассказа́л им при́тчу:
36 He also [he told me, told] [it, them] [a parable, parable]:
Никто́ не пришива́ет запла́ту к ста́рому плащу́,
[No One, Nobody] [never, not] [sews on, stitches] [patch, piece] [to, for, by] old [mantle, raincoat],
оторва́в для э́того кусо́к от но́вого.
(tearing off) for this [a chunk, a fragment, a lump, a morsel, a piece] from [new, recent].
Е́сли он э́то сде́лает,
[If, A, When, Unless] he [that, this, it] [it will do, will do],
то он и но́вый плащ испо́ртит,
that he and [modern, new, recent] [cloak, coat, mantle, raincoat] [spoil, will spoil],
и к ста́рому запла́та не подойдёт.
and [to, for, by] old patch [never, not] [will do, will fit].
He also told them a parable:
“No one tears a piece from a new garment and puts it on an old garment.
If he does,
he will tear the new,
and the piece from the new will not match the old.
Luke 5:36 ESV

And he spake also a parable unto them;
No man putteth a piece of a new garment upon an old;
if otherwise,
then both the new maketh a rent,
and the piece that was taken out of the new agreeth not with the old.
Luke 5:36 KJV
 
 Revision: 9/26/2024 2:54:14 PM
 Copyright © 2024 by Ron G. Rooks and RTopics.com - ALL RIGHTS RESERVED