Conjugations (Спряже́ния): |
Помы́ть (1) : Помо́ем Помо́ет Помо́ете Помо́ешь Помо́й Помо́йте Помо́ю Помо́ют Помы́в (1) Помы́вши Помы́вший Помы́л Помы́ла Помы́ли Помы́ло Помы́тый |
Synonyms (Сино́нимы): |
Вы́моешь (1)
Залива́ть (2) Купа́ла Мыть (5) Омо́й (2) Омыва́ть Омы́ть Сти́рка Умо́йся (4) Умо́ю (1) Умыва́ть (3) Умы́ть (2) |
Genesis 19:2 NRT
2 –Господа мои́,
2 –[Gentlemen, Lord] my,
–сказа́л он,
–[he said, said, saith, say, saying, tell] he,
–пожа́луйста,
–please,
зайди́те в дом ва́шего слуги.
(come in) [at, in, of, on] [dwelling, home, house] (your his) [servant, servants].
Вы смо́жете помы́ть ноги и переночева́ть,
[Ye, You] (you can) [to wash, wash] [legs, feet] and [sleep, stay overnight, to spend the night],
а ранним у́тром продо́лжите свой путь.
[while, and, but] early [in the morning, morning] [continue, resume] [mine, my own, your] [path, the way, way].
–Нет,
–[No, Not],
–отве́тили они́,
–answered [they, they are],
–мы переночу́ем на пло́щади.
–[we, we are] переночуем [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] squares. |
and said, “My lords, please turn aside to your servant's house and spend the night and wash your feet. Then you may rise up early and go on your way.” They said, “No; we will spend the night in the town square.” Genesis 19:2 ESV
And he said,
Behold now, my lords, turn in, I pray you, into your servant's house, and tarry all night, and wash your feet, and ye shall rise up early, and go on your ways. And they said, Nay; but we will abide in the street all night. Genesis 19:2 KJV |