Genesis 24:21 NRT
21 Он молча наблюдал за ней,
21 He молча наблюдал [after, around, at, behind, over] her,
пыта́ясь поня́ть,
[trying, trying to] understand,
дарова́л ли Госпо́дь успе́х его́ путеше́ствию.
[bestowed, granted] whether Lord success [his, him, it] [journey, the journey, travel]. |
The man gazed at her in silence to learn whether the Lord had prospered his journey or not. Genesis 24:21 ESV
And the man wondering at her held his peace,
to wit whether the LORD had made his journey prosperous or not. Genesis 24:21 KJV |
Genesis 24:40 NRT
40 Он отве́тил:
40 He answered:
«Госпо́дь,
«Lord,
пе́ред лицо́м Кото́рого я хожу,
before face [Which, Which One, Whom] i хожу,
пошлёт с тобо́й Своего́ Ангела и дару́ет успе́х твоему́ путеше́ствию,
(will send) [and, from, in, of, with] you [His, Yours] [Angel, The Angel] and grants success yours [journey, the journey, travel],
что́бы ты взял жену́ для моего́ сы́на из мое́й родни и из семьи моего́ отца́.
[to, so that, in order to, because of] you took [my wife, wife] for my [a son, my son, son] [from, in, of, out] my родни and [from, in, of, out] families my [father, the father]. |
But he said to me, ‘The Lord, before whom I have walked, will send his angel with you and prosper your way. You shall take a wife for my son from my clan and from my father's house. Genesis 24:40 ESV
And he said unto me,
The LORD, before whom I walk, will send his angel with thee, and prosper thy way; and thou shalt take a wife for my son of my kindred, and of my father's house: Genesis 24:40 KJV |