|
Revelation 3:1 NRT
1 –Ангелу це́ркви в Сардах напиши́:
1 –Angel [church, churches] [at, in, of, on] Сардах write:
«Так говори́т Име́ющий семь духов Бо́жьих и семь звёзд:
«So [he speaks, say, says, speaks, talk, to talk] Having seven spirits [God, God's] and seven stars:
Я зна́ю твои́ дела.
I [i know, know] [thy, your] [affairs, business, deeds, works].
О тебе́ говоря́т,
About [thee, you] [say, they say],
бу́дто ты жив,
[as if, as though] you [alive, liveth, living],
но ты мёртв.
[but, yet] you dead. |
And unto the angel of the church in Sardis write;
These things saith he that hath the seven Spirits of God, and the seven stars; I know thy works, that thou hast a name that thou livest, and art dead. Revelation 3:1 KJV |
|
Revelation 3:4 NRT
4 Одна́ко у тебя́ в Сардах есть немно́го люде́й,
4 However [at, by, with, of] you [at, in, of, on] Сардах [there are, there is] [a little, little] [human, of people, people],
кото́рые не запятнали свое́й оде́жды.
[which, who] [never, not] [tainted, they tarnished it] [his, mine] [clothes, coats, tunics].
Они́ бу́дут ходи́ть со Мной в белых оде́ждах,
[They, They Are] [will, be] [to walk, walk, walked] [after, with] Me [at, in, of, on] white clothes,
потому́ что́ они́ досто́йны э́того.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [they, they are] worthy this. |
Thou hast a few names even in Sardis which have not defiled their garments;
and they shall walk with me in white: for they are worthy. Revelation 3:4 KJV |