. Сдержать

 ( Contain )

NRT Only: 2
See also   (Смотрите Та́кже) :
 Genesis 45:1 NRT
1 Тогда́ Ио́сиф не мог бо́лее сдержать себя́ пе́ред раба́ми и воскли́кнул:
1 Then Joseph [never, not] [could, be able to] [above, greater, more, over] contain [itself, myself, themselves, yourself] before slaves and [exclaimed, he exclaimed]:
Уходите все прочь от меня́!
[Get Out, Go Away] [all, always, any, every, everybody, everyone, everything] [away, gone] [by, from, of] [i, me, self]!
и никого́ не бы́ло с Ио́сифом,
and [no one, nobody, none] [never, not] [it was, was] [and, from, in, of, with] [By Joseph, Joseph],
когда́ он откры́лся свои́м бра́тьям.
when he [appeared, opened, revealed] [his, mine, your] brothers.
Then Joseph could not control himself before all those who stood by him.
He cried,
“Make everyone go out from me.”
So no one stayed with him when Joseph made himself known to his brothers.
Genesis 45:1 ESV

Then Joseph could not refrain himself before all them that stood by him;
and he cried,
Cause every man to go out from me.
And there stood no man with him,
while Joseph made himself known unto his brethren.
Genesis 45:1 KJV
 
 Proverbs 27:16 NRT
16 пыта́ться сдержать её что́ сде́рживать ве́тер и́ли ма́сло в пра́вой руке́ зажа́ть.
16 [attempt, to try, try] contain her [what, that, why] [hold back, restrain, to restrain] wind or [oil, ointment] [at, in, of, on] right [arm, hand] [clamp, pinch].

Whosoever hideth her hideth the wind,
and the ointment of his right hand,
which bewrayeth itself.
Proverbs 27:16 KJV