Гости́нице ( Hotel )

 gahs-TEE-nee-tsee
(RUSV: 1 + NRT: 1) = 2
See also   (Смотрите Та́кже) :
 Luke 2:7 NRT
7 и она́ родила своего́ пе́рвенца,
7 and [she, she is] [bore, gave birth] [his, yours] [firstborn, the firstborn],
запелена́ла Его́ и положи́ла в корму́шку для скота́,
swaddled [His, Him, It] and [i put it down, laid, lay, put] [at, in, of, on] [feeder, manger, trough] for [cattle, livestock],
потому́ что для них не нашло́сь места в гости́нице.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] for [them, they] [never, not] found places [at, in, of, on] hotel.
And she gave birth to her firstborn son and wrapped him in swaddling cloths and laid him in a manger,
because there was no place for them in the inn.
Luke 2:7 ESV

And she brought forth her firstborn son,
and wrapped him in swaddling clothes,
and laid him in a manger;
because there was no room for them in the inn.
Luke 2:7 KJV
 Luke 2:7 RUSV
7 и родила Сы́на своего́ Пе́рвенца,
7 and [bore, gave birth] [A Son, My Son, Son] [his, yours] [Firstborn, The Firstborn],
и спелена́ла Его́,
and [swaddled, swaddling] [His, Him, It],
и положи́ла Его́ в я́сли,
and [i put it down, laid, lay, put] [His, Him, It] [at, in, of, on] [crib, manger, nursery],
потому́ что не бы́ло им места в гости́нице.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [never, not] [it was, was] [it, them] places [at, in, of, on] hotel.
And she gave birth to her firstborn son and wrapped him in swaddling cloths and laid him in a manger,
because there was no place for them in the inn.
Luke 2:7 ESV

And she brought forth her firstborn son,
and wrapped him in swaddling clothes,
and laid him in a manger;
because there was no room for them in the inn.
Luke 2:7 KJV
 
 Revision: 8/9/2024 9:16:07 PM
 Copyright © 2024 by Ron G. Rooks and RTopics.com - ALL RIGHTS RESERVED