. Дру́жит

 ( He Is A Friend, Is Friends )

 DROO-jeet
 Verb - Singular - Present Tense - 3rd Person - Continuous - Person
(RUSV: 2 + NRT: 1) = 3
See also   (Смотрите Та́кже) :
 Proverbs 13:20 RUSV
20 Обща́ющийся с му́дрыми бу́дет мудр,
20 [Communicating, Communicative] [and, from, in, of, with] wise [will be, would be] wise,
а кто́ дру́жит с глу́пыми,
[while, and, but] who [he is a friend, is friends] [and, from, in, of, with] stupid,
разврати́тся.
[corrupt, corrupted, will become corrupted].

He that walketh with wise men shall be wise:
but a companion of fools shall be destroyed.
Proverbs 13:20 KJV
 
 Proverbs 14:20 RUSV
20 Обща́ющийся с му́дрыми бу́дет мудр,
20 [Communicating, Communicative] [and, from, in, of, with] wise [will be, would be] wise,
а кто́ дру́жит с глу́пыми,
[while, and, but] who [he is a friend, is friends] [and, from, in, of, with] stupid,
разврати́тся.
[corrupt, corrupted, will become corrupted].

The poor is hated even of his own neighbour:
but the rich hath many friends.
Proverbs 14:20 KJV
 
 Proverbs 28:7 NRT
7 Тот,
7 That,
кто́ храни́т Зако́н,
who [stores, keep] Law,
сын рассудительный,
son [judicious, prudent, reasonable],
а кто́ дру́жит с расточи́телями,
[while, and, but] who [he is a friend, is friends] [and, from, in, of, with] [spendthrifts, the wasters, wasters],
срами́т своего́ отца́.
[embarrassing, it is embarrassing, shameful] [his, yours] [father, the father].

Whoso keepeth the law is a wise son:
but he that is a companion of riotous men shameth his father.
Proverbs 28:7 KJV