Завладе́ем
( Let Us Take Possession, We Will Take Over )

 zahv-lah-DEH-eem
 Verb
(RUSV: 1 + NRT: 1) = 2
See also   (Смотрите Та́кже) :
Завладе́ть (1) : Завладе́ем (2)
 Matthew 21:38 NRT
38 Но когда́ виногра́дари уви́дели сы́на,
38 [But, Yet] when [growers, winegrowers] [saw, they saw, you saw] [a son, my son, son],
они́ реши́ли:
[they, they are] decided:
«Э́то насле́дник.
«[That, This, It] heir.
Дава́йте убьём его́ и завладе́ем его́ насле́дством».
(Let Us) [assassinate, kill, let us kill, murder] [his, him, it] and [let us take possession, we will take over] [his, him, it] inheritance».
But when the tenants saw the son,
they said to themselves,
‘This is the heir.
Come,
let us kill him and have his inheritance.’ Matthew 21:38 ESV

But when the husbandmen saw the son,
they said among themselves,
This is the heir;
come,
let us kill him,
and let us seize on his inheritance.
Matthew 21:38 KJV
 Matthew 21:38 RUSV
38 Но виногра́дари,
38 [But, Yet] [growers, winegrowers],
уви́дев сы́на,
[having seen, saw, seeing, seen] [a son, my son, son],
сказа́ли друг дру́гу:
[said, say, tell, they said] friend friend:
э́то насле́дник;
[that, this, it] heir;
пойдём,
[let us go to, let's go to],
убьём его́ и завладе́ем насле́дством его́.
[assassinate, kill, let us kill, murder] [his, him, it] and [let us take possession, we will take over] inheritance [his, him, it].
But when the tenants saw the son,
they said to themselves,
‘This is the heir.
Come,
let us kill him and have his inheritance.’ Matthew 21:38 ESV

But when the husbandmen saw the son,
they said among themselves,
This is the heir;
come,
let us kill him,
and let us seize on his inheritance.
Matthew 21:38 KJV
 
 Revision: 9/3/2024 12:22:45 PM
 Copyright © 2024 by Ron G. Rooks and RTopics.com - ALL RIGHTS RESERVED