Bible  Matthew 21:1-46 Russian Synodal Version (RUSV)
 (Ру́сская Синода́льная Ве́рсия)  

 1    И    когда́    прибли́зились    к    Иерусали́му    и    пришли́    в  
     ee    kah-g'DAH    preeb-LEE-zee-lees    k    ee-ee-roo-sah-LEE-moo    ee    preesh-LEE    (v)-  
 1    And    When    [Closer, They Got Closer, We Got Closer]    [To, For, By]    Jerusalem    And    Came    [At, In, Of, On]  
 Виффагию    к    горе    Елеонской,    тогда́    Иису́с    посла́л    двух    ученико́в,  
     k    GAW-ree
gah-REH  
 yeh-leh-on-skoy    tahg-DAH    e-SOOS    pahs-LAHL    dvoohh    oo-chee-nee-KOF  
     [To, For, By]    [Woe, Grief, Mountain, Sorrow]        Then    Jesus    Sent    Two    Disciples  
 
 2    сказа́в    им:    пойди́те    в    селе́ние,    кото́рое    пря́мо    пе́ред    ва́ми;    и    тотчас  
     skah-ZAHF    eem    pie-DEE-tee    (v)-    see-LEH-nee-ee    kah-TAW-rah-ee    PRYAH-mah    PEH-reet    VAH-mee    ee    TOT-chees  
 2    [Having Said, Having Said That, Said, Saying]    [It, Them]    [Come, Go]    [At, In, Of, On]    Village    Which    [Directly, Immediately, Specifically, Clearly, Plainly]    Before    You    And    Immediately  
 найдёте    ослицу    привязанную    и    молодо́го    осла́    с    не́ю;    отвяза́в,    приведи́те    ко    Мне;  
 nigh-DYAW-tee            ee    mah-lah-DAW-vah    ahs-LAH    (s)-    NEH-yoo    aht-vee-ZAHF    pree-vee-DEE-tee    kaw    mneh  
 [Find, You Will Find It]            And    Young    [Donkey, The Donkey]    [And, From, In, Of, With]    Her    [Having Untied, Untying]    [Bring, Bring Me]    To    [Me, To Me]  
 
 3    и    е́сли    кто    ска́жет    вам    что-нибу́дь,    отвечайте,  
     ee    YES-lee    ktoh    SKAH-jeet    vahm    shtaw
nee-BOOT  
   
 3    And    [If, A, When, Unless]    Who    [He Will Say, Saith, Say, Will Say]    [To You, Ye, You]    Something      
 что    они́    надобны    Го́споду;    и    тотчас    пошлёт    их.  
 shtoh    ah-NEE        GOS-pah-doo    ee    TOT-chees    pahsh-LYOT    eehh  
 [What, That, Why]    [They, They Are]        [Lord, To The Lord]    And    Immediately    (Will Send)    [Them, Their.]  
 
 4    Все    же    сие́    бы́ло,    да    сбу́дется    реченное    че́рез    проро́ка,    кото́рый    говори́т:  
     (v)syeh
vseh
vsyaw  
 zheh    see-YEH    BIH-lah    dah    SBOO-deet-syah    reh-chen-naw-yeh    CHEH-res    prah-RAW-kah    kah-TAW-riy    gah-vah-REET  
 4    [All, Any, Every, Everybody, Everyone]    [But, Same, Then]    This    [It Was, Was]    Yes    [Be Fulfilled, Fulfilled, It Will Become True]    Spoken    [Across, By Way Of, Through]    [Prophet, The Prophet]    [Which, Which The, Who]    [He Speaks, Say, Speaks, Talk, To Talk]  
 
 5    Скажи́те    дще́ри    Сионовой:    се,    Царь    твой    грядёт    к  
     skah-JEE-tee    DSHHEH-ree        seh    tsahr    tvoy    gree-DYOT    k  
 5    Tell    Daughters        [This, That, All]    King    Your    Coming    [To, For, By]  
 тебе́    кро́ткий,    си́дя    на    ослице    и    молодо́м    осле́,    сы́не    подъяремной.  
 tee-BEH    KROT-kiy    SEE-dyah    nuh        ee    mah-lah-DOM    ahs-LEH    SIH-nee      
 [Thee, You]    Gentle    Sitting    [On The, It, At, To, In, By]        And    Young    [After, Donkey]    Son    .  
 
 6    Ученики́    пошли́    и    поступи́ли    так,    как    повеле́л    им    Иису́с:  
     oo-chee-nee-KEE    pahsh-LEE    ee    pahs-too-PEE-lee    tahk    kahk    pah-vee-LEL    eem    e-SOOS  
 6    [Students, Disciples]    [Gone Away, Let Us Go, Went]    And    [Come, Received]    So    [How, What, As, Like (comparison)]    [Commanded, Commandment]    [It, Them]    Jesus  
 
 7    привели́    ослицу    и    молодо́го    осла́    и    положи́ли  
     pree-vee-LEE        ee    mah-lah-DAW-vah    ahs-LAH    ee    pah-lah-JEE-lee  
 7    [Bring, Brought]        And    Young    [Donkey, The Donkey]    And    Put  
 на    них    оде́жды    свои́,    и    Он    сел    поверх    их.  
 nuh    neekh    ah-DEJ-dih    svah-EE    ee    ohn    sel        eehh  
 [On The, It, At, To, In, By]    [Them, They]    [Clothes, Coats, Tunics]    Their    And    He    [Sat, Sat Down]        [Them, Their.]  
 
 8    Мно́жество    же    наро́да    постила́ли    свои́    оде́жды    по    доро́ге,  
     MNAW-jeest-vah    zheh    nah-RAW-dah    pahs-tee-LAH-lee    svah-EE    ah-DEJ-dih    pah    dah-RAW-ghee  
 8    [Lots Of, Many]    [But, Same, Then]    [People, The People]    [Posted, Spread]    Their    [Clothes, Coats, Tunics]    [Along, By, In, On, To, Unto]    [Path, Road]  
 а    други́е    резали    ве́тви    с    де́рев    и    постила́ли    по    доро́ге;  
 ah    droo-GHEE-ee        VET-vee    (s)-    DEH-reef    ee    pahs-tee-LAH-lee    pah    dah-RAW-ghee  
 [While, And, But]    [Other, Others]        [Branch, Branches]    [And, From, In, Of, With]    [Tree, Trees]    And    [Posted, Spread]    [Along, By, In, On, To, Unto]    [Path, Road]  
 
 9    наро́д    же,    предшествовавший    и    сопровождавший,    восклицал:    оса́нна    Сы́ну  
     nah-ROT    zheh        ee            ah-SAHN-nah    SIH-noo  
 9    [Crowd, Nation, People]    [But, Same, Then]        And            Hosanna    [Son, To My Son]  
 Давидову!    благословен    Гряду́щий    во    и́мя    Госпо́дне!    оса́нна    в    вы́шних!  
     blah-gos-law-ven    gree-DOO-shhiy    voh    EE-myah    gahs-POD-nee    ah-SAHN-nah    (v)-    VISH-neehh  
     Blessed    Coming    In    Name    Lord's    Hosanna    [At, In, Of, On]    (Of The Highest)  
 
 10    И    когда́    вошёл    Он    в    Иерусали́м,    весь  
     ee    kah-g'DAH    vah-SHOL    ohn    (v)-    ee-ee-roo-sah-LEEM    ves  
 10    And    When    [Entered, Has Entered]    He    [At, In, Of, On]    Jerusalem    [All, Entire, Everything, The Whole, Whole]  
 го́род    пришёл    в    движе́ние    и    говори́л:    кто    Сей?  
 GAW-raht    pree-SHOL    (v)-    dvee-JEH-nee-ee    ee    gah-vah-REEL    ktoh    say  
 [City, Town]    [Arrive, Came, Come]    [At, In, Of, On]    [Motion, Movement]    And    Spoke    Who    This?  
 
 11    Наро́д    же    говори́л:    Сей    есть    Иису́с,    Проро́к    из    Назаре́та    Галиле́йского.  
     nah-ROT    zheh    gah-vah-REEL    say    yest    e-SOOS    prah-ROK    ees    nah-zah-REH-tah    gah-lee-LAYS-kah-vah  
 11    [Crowd, Nation, People]    [But, Same, Then]    Spoke    This    [There Are, There Is]    Jesus    [Prophet, The Prophet]    [From, In, Of, Out]    Nazareth    [Galilean, Galilee.]  
 
 12    И    вошёл    Иису́с    в    храм    Бо́жий    и    вы́гнал    всех    продаю́щих  
     ee    vah-SHOL    e-SOOS    (v)-    khrahm    BAW-jiy    ee    VIG-nahl    vsehh    prah-dah-YOO-shheehh  
 12    And    [Entered, Has Entered]    Jesus    [At, In, Of, On]    Temple    [God, God's]    And    [Drove, Drove Out, Kicked Out]    [All, Everyone]    [Selling, Sold]  
 и    покупа́ющих    в    хра́ме,    и    опроки́нул    столы́    меновщико́в    и    скамьи    продаю́щих    голубе́й,  
 ee    pah-koo-PAH-yoo-shheehh    (v)-    HHRAH-mee    ee    ahp-rah-KEE-nool    stah-LIH    mee-nahv-shhee-KOF    ee        prah-dah-YOO-shheehh    gah-loo-BAY  
 And    [Bought, Buying]    [At, In, Of, On]    Temple    And    Overturned    Tables    Changers    And        [Selling, Sold]    Pigeons  
 
 13    и    говори́л    им:    напи́сано,    --дом    Мой    до́мом  
     ee    gah-vah-REEL    eem    nah-PEE-sah-nah    dom    moy    DAW-mahm  
 13    And    Spoke    [It, Them]    Written    [Dwelling, Home, House]    [Mine, My]    Home  
 моли́твы    наречётся;    а    вы    сде́лали    его́    верте́пом    разбо́йников.  
 mah-LEET-vih    nah-ree-CHOT-syah    ah    vih    SDEH-lah-lee    yeh-VOAH    veer-TEH-pahm    rahz-BOY-nee-kahf  
 Prayers    [Will Be Called, Will Be Named]    [While, And, But]    [Ye, You]    Made    [His, Him, It]    (Nativity Scene)    [Robbers, Thieves.]  
 
 14    И    приступи́ли    к    Нему́    в    хра́ме    слепы́е    и    хромы́е,    и    Он    исцели́л    их.  
     ee    prees-too-PEE-lee    k    nee-MOO    (v)-    HHRAH-mee    slee-PIH-ee    ee    hhrah-MIH-ee    ee    ohn    ees-tsee-LEEL    eehh  
 14    And    [Let Us Start, Start, Started, We Have Started]    [To, For, By]    [Him, His]    [At, In, Of, On]    Temple    Blind    And    Lame    And    He    Healed    [Them, Their.]  
 
 15    Видев    же    первосвяще́нники    и    кни́жники    чудеса́,    кото́рые    Он    сотвори́л,  
     vee-def    zheh    peer-vahs-vee-SHHEN-nee-kee    ee    KNEEJ-nee-kee    choo-dee-SAH    kah-TAW-rih-ee    ohn    saht-vah-REEL  
 15    [Having Seen, Seeing, Seen]    [But, Same, Then]    (High Priests)    And    Scribes    Miracles    [Which, Who]    He    Created  
 и    дете́й,    восклицающих    в    хра́ме    и    говорящих:    оса́нна    Сы́ну    Давидову!    --вознегодовали  
 ee    dee-TAY        (v)-    HHRAH-mee    ee        ah-SAHN-nah    SIH-noo          
 And    [Child, Children]        [At, In, Of, On]    Temple    And        Hosanna    [Son, To My Son]          
 
 16    и    сказа́ли    Ему́:    слы́шишь    ли,    что    они́    говоря́т?    Иису́с    же    говори́т    им:    да!  
     ee    skah-ZAH-lee    yee-MOO    SLIH-sheesh    lee    shtoh    ah-NEE    gah-vah-RYAHT    e-SOOS    zheh    gah-vah-REET    eem    dah  
 16    And    [Said, Say, Tell, They Said]    [Him, It, To Him]    [Do You Hear, Hear, Hearest]    Whether    [What, That, Why]    [They, They Are]    [Say, They Say?]    Jesus    [But, Same, Then]    [He Speaks, Say, Speaks, Talk, To Talk]    [It, Them]    Yes  
 ра́зве    вы    никогда́    не    чита́ли:    из    уст    младе́нцев    и    грудных    дете́й    Ты    устро́ил    хвалу́?  
 RAHZ-vee    vih    nee-kahg-DAH    nyeh    chee-TAH-lee    ees    oost    mlah-DEN-tseef    ee        dee-TAY    tih    oost-RAW-eel    hhvah-LOO  
 [Is, Perhaps, Really]    [Ye, You]    Never    [Never, Not]    Read    [From, In, Of, Out]    [Lips, Mouth]    Babies    And        [Child, Children]    You    [Arranged, Organized]    Praise?  
 
 17    И,    оста́вив    их,    вы́шел    вон    из    города    в    Вифа́нию    и    провёл    там    ночь.  
     ee    ahs-TAH-veef    eehh    VIH-sheel    von    ees    GAW-rah-dah
gah-rah-DAH  
 (v)-    vee-FAH-nee-yoo    ee    prah-VYOL    tahm    noch  
 17    And    Leaving    [Them, Their]    [Came, Came Out]    Out    [From, In, Of, Out]    [Cities, City, Town, Towns]    [At, In, Of, On]    Bethany    And    Spent    There    Night.  
 
 18    Поутру    же,    возвраща́ясь    в    го́род,    взалка́л;  
         zheh    vahzv-rah-SHHAH-ees    (v)-    GAW-raht    vzahl-KAHL  
 18        [But, Same, Then]    [Coming Back, Returning]    [At, In, Of, On]    [City, Town]    [Got Hungry, Hungry]  
 
 19    и    уви́дев    при    доро́ге    одну́    смоко́вницу,    подошёл    к    ней    и,    ничего́    не    найдя́    на    ней,    кро́ме  
     ee    oo-VEE-deef    pree    dah-RAW-ghee    ahd-NOO    smah-KOV-nee-tsoo    pah-dah-SHOL    k    nay    ee    nee-cheh-VAU    nyeh    nigh-DYAH    nuh    nay    KRAW-mee  
 19    And    [Having Seen, Saw, Seeing, Seen]    [At, In]    [Path, Road]    [Alone, One]    (Fig Tree)    (Came Up)    [To, For, By]    Her    And    [Anything, Nothing, Never Mind]    [Never, Not]    [Discover, Finding, Found, Locate]    [On The, It, At, To, In, By]    Her    [But, Except, Besides]  
 одни́х    листьев,    говори́т    ей:    да    не    бу́дет    же    впредь    от    тебя́    плода́    вове́к.    И    смоко́вница    тотчас    засохла.  
 ahd-NEEHH        gah-vah-REET    yay    dah    nyeh    BOO-deet    zheh    vpret    ot    tee-BYAH    plah-DAH    vah-VEK    ee    smah-KOV-nee-tsah    TOT-chees      
 [Alone, Some]        [He Speaks, Say, Speaks, Talk, To Talk]    Her    Yes    [Never, Not]    [Will Be, Would Be]    [But, Same, Then]    [Henceforth, From Now On]    From    You    [Fruit, The Fruit]    [Forever, Never.]    And    (Fig Tree)    Immediately    .  
 
 20    Уви́дев    э́то,    ученики́    удиви́лись    и    говори́ли:    как    э́то    тотчас    засохла    смоко́вница?  
     oo-VEE-deef    EH-tuh    oo-chee-nee-KEE    oo-dee-VEE-lees    ee    gah-vah-REE-lee    kahk    EH-tuh    TOT-chees        smah-KOV-nee-tsah  
 20    [Having Seen, Saw, Seeing, Seen]    [That, This, It]    [Students, Disciples]    [Amazed, Astonished, Marvelled, Surprised, Were You Surprised, Wondered]    And    [They Said, We Talked]    [How, What, As, Like (comparison)]    [That, This, It]    Immediately        (Fig Tree?)  
 
 21    Иису́с    же    сказа́л    им    в    отве́т:    и́стинно    говорю́    вам,    е́сли    бу́дете    име́ть    ве́ру    и    не    усомнитесь,    не  
     e-SOOS    zheh    skuh-ZAHL    eem    (v)-    aht-VET    EES-teen-nah    gah-vah-ROO    vahm    YES-lee    BOO-dee-tee    ee-MET    VEH-roo    ee    nyeh        nyeh  
 21    Jesus    [But, Same, Then]    [He Said, Said, Say, Saying, Tell]    [It, Them]    [At, In, Of, On]    Answer    [Truly, Verily]    [I Am Talking, Say, Talking, Tell]    [To You, Ye, You]    [If, A, When, Unless]    [Will, Will Be]    [Have, To Have]    [Belief, Doctrine, Faith]    And    [Never, Not]        [Never, Not]  
 то́лько    сде́лаете    то,    что    [сде́лано]    со    смоко́вницею,    но    е́сли    и    горе    сей    ска́жете:    поднимись    и    ввергнись    в    мо́ре,    --бу́дет;  
 TOL-kah    SDEH-lah-ee-tee    taw    shtoh    SDEH-lah-nah    saw    smah-KOV-nee-tsee-yoo    noh    YES-lee    ee    GAW-ree
gah-REH  
 say    SKAH-jee-tee        ee        (v)-    MAW-ree    BOO-deet  
 [Alone, Only, Just]    (Will You Do It?)    That    [What, That, Why]    [Made, Made By]    [After, With]    (Fig Tree)    [But, Yet]    [If, A, When, Unless]    And    [Woe, Grief, Mountain, Sorrow]    This    [Tell, You Say]        And        [At, In, Of, On]    [Sea, Water]    [Will Be, Would Be]  
 
 22    и    все,    чего́    ни    попросите    в    моли́тве    с    верою,    получите.  
     ee    (v)syeh
vseh
vsyaw  
 chee-VAU    nee    pahp-RAW-see-tee
pahp-rah-SEE-tee  
 (v)-    mah-LEET-vee    (s)-        pah-LOO-chee-tee
pah-loo-CHEE-tee  
 22    And    [All, Any, Every, Everybody, Everyone]    What    Neither    [Ask, Request]    [At, In, Of, On]    Prayer    [And, From, In, Of, With]        [Gain, Get It, Find, Take, Receive.]  
 
 23    И    когда́    пришёл    Он    в    храм    и    учи́л,    приступи́ли    к    Нему́    первосвяще́нники    и  
     ee    kah-g'DAH    pree-SHOL    ohn    (v)-    khrahm    ee    oo-CHEEL    prees-too-PEE-lee    k    nee-MOO    peer-vahs-vee-SHHEN-nee-kee    ee  
 23    And    When    [Arrive, Came, Come]    He    [At, In, Of, On]    Temple    And    [Learned, Taught, Teaching]    [Let Us Start, Start, Started, We Have Started]    [To, For, By]    [Him, His]    (High Priests)    And  
 старе́йшины    наро́да    и    сказа́ли:    како́й    вла́стью    Ты    э́то    де́лаешь?    и    кто    Тебе́    дал    таку́ю    власть?  
 stah-RAY-shee-nih    nah-RAW-dah    ee    skah-ZAH-lee    kah-KOY    VLAHST-yoo    tih    EH-tuh    DEH-lah-eesh    ee    ktoh    tee-BEH    dahl    tah-KOO-yoo    vlahst  
 Elders    [People, The People]    And    [Said, Say, Tell, They Said]    [What, What Kind Of, Which]    [Authority, Dominion, Power]    You    [That, This, It]    [Doing, You Do?]    And    Who    [Thee, You]    Gave    [Such, Such A]    [Authority, Dominion, Power?]  
 
 24    Иису́с    сказа́л    им    в    отве́т:    спрошу́    и    Я    вас    об    одно́м;    е́сли  
     e-SOOS    skuh-ZAHL    eem    (v)-    aht-VET    sprah-SHOO    ee    yah    vahs    op    ahd-NOM    YES-lee  
 24    Jesus    [He Said, Said, Say, Saying, Tell]    [It, Them]    [At, In, Of, On]    Answer    [Ask, I Will Ask, Request]    And    I    You    About    [Alone, One, Some]    [If, A, When, Unless]  
 о    том    ска́жете    Мне,    то    и    Я    вам    скажу́,    како́ю    вла́стью    э́то    де́лаю;  
 oah    tom    SKAH-jee-tee    mneh    taw    ee    yah    vahm    skah-JOO    kah-KAW-yoo    VLAHST-yoo    EH-tuh    DEH-lah-yoo  
 About    [That, Volume]    [Tell, You Say]    [Me, To Me]    That    And    I    [To You, Ye, You]    [I Will Say, Say, Tell]    What    [Authority, Dominion, Power]    [That, This, It]    [Do, I Do]  
 
 25    креще́ние    Иоа́нново    отку́да    бы́ло:    с    небе́с,    и́ли    от    челове́ков?    Они́    же    рассужда́ли    ме́жду  
     kree-SHHEH-nee-ee    ee-ah-AHN-nah-vah    aht-KOO-dah    BIH-lah    (s)-    nee-BES    EE-lee    ot    chee-lah-VEH-kahf    ah-NEE    zheh    rahs-sooj-DAH-lee    MEJ-doo  
 25    [Baptism, Christening, Epiphany]        [Whence, Where, Where From]    [It Was, Was]    [And, From, In, Of, With]    Heaven    Or    From    People?    [They, They Are]    [But, Same, Then]    [Reasoned, They Reasoned, We Reasoned]    [Among, Between, Meanwhile]  
 собо́ю:    е́сли    ска́жем:    с    небе́с,    то    Он    ска́жет    нам:    почему́    же    вы    не    пове́рили    ему́?  
 sah-BAW-yoo    YES-lee    SKAH-jeem    (s)-    nee-BES    taw    ohn    SKAH-jeet    nahm    pah-chee-MOO    zheh    vih    nyeh    pah-VEHR-eh-lyeh
(?)  
 yee-MOO  
 [By Myself, Yourself, Yourselves]    [If, A, When, Unless]    [Let Us Say, Say]    [And, From, In, Of, With]    Heaven    That    He    [He Will Say, Saith, Say, Will Say]    [To Us, Us]    Why    [But, Same, Then]    [Ye, You]    [Never, Not]    Believed    [Him, It, To Him?]  
 
 26    а    е́сли    сказа́ть:    от    челове́ков,    --боимся  
     ah    YES-lee    skah-ZAHT    ot    chee-lah-VEH-kahf      
 26    [While, And, But]    [If, A, When, Unless]    [Say, Speak, Tell, To Say, To Tell]    From    People      
 наро́да,    и́бо    все    почитают    Иоа́нна    за    проро́ка.  
 nah-RAW-dah    EE-bah    (v)syeh
vseh
vsyaw  
     ee-ah-AHN-nah    zah    prah-RAW-kah  
 [People, The People]    [For, Because]    [All, Any, Every, Everybody, Everyone]        John    [After, Around, At, Behind, Over]    [Prophet, The Prophet.]  
 
 27    И    сказа́ли    в    отве́т    Иису́су:    не    зна́ем.    Сказа́л    им  
     ee    skah-ZAH-lee    (v)-    aht-VET    ee-ee-SOO-soo    nyeh    ZNAH-eem    skuh-ZAHL    eem  
 27    And    [Said, Say, Tell, They Said]    [At, In, Of, On]    Answer    Jesus    [Never, Not]    [Know, We Know.]    [He Said, Said, Say, Saying, Tell]    [It, Them]  
 и    Он:    и    Я    вам    не    скажу́,    како́ю    вла́стью    э́то    де́лаю.  
 ee    ohn    ee    yah    vahm    nyeh    skah-JOO    kah-KAW-yoo    VLAHST-yoo    EH-tuh    DEH-lah-yoo  
 And    He    And    I    [To You, Ye, You]    [Never, Not]    [I Will Say, Say, Tell]    What    [Authority, Dominion, Power]    [That, This, It]    [Do, I Do.]  
 
 28    А    как    вам    ка́жется?    У    одного́    челове́ка    бы́ло    два    сы́на;    и  
     ah    kahk    vahm    KAH-jeet-syah    oo    ahd-nah-VAU    chee-lah-VEH-kah    BIH-lah    dvah    SIH-nah    ee  
 28    [While, And, But]    [How, What, As, Like (comparison)]    [To You, Ye, You]    [Appear, It Seems, Seems?]    [At, By, With, Of]    One    Human    [It Was, Was]    Two    [A Son, My Son, Son]    And  
 он,    подойдя́    к    пе́рвому,    сказа́л:    сын!    пойди́    сего́дня    работай    в    виногра́днике    моем.  
 ohn    pah-die-DYAH    k    PER-vah-moo    skuh-ZAHL    sin    pie-DEE    see-GOD-nyah        (v)-    vee-nahg-RAHD-nee-kee    MAW-eem
mah-YOM  
 He    [Approaching, Coming Up]    [To, For, By]    [First, The First]    [He Said, Said, Say, Saying, Tell]    Son    Go    Today        [At, In, Of, On]    [The Vineyard, Vineyard]    [My, Mine.]  
 
 29    Но    он    сказа́л    в    отве́т:    не    хочу́;    а    по́сле,    раскаявшись,    пошёл.  
     noh    ohn    skuh-ZAHL    (v)-    aht-VET    nyeh    hhah-CHOO    ah    POS-lee        pah-SHOL  
 29    [But, Yet]    He    [He Said, Said, Say, Saying, Tell]    [At, In, Of, On]    Answer    [Never, Not]    [I Want, Want]    [While, And, But]    [After, Beyond]        [Gone, Went.]  
 
 30    И    подойдя́    к    друго́му,    он    сказа́л    то    же.  
     ee    pah-die-DYAH    k    droo-GAW-moo    ohn    skuh-ZAHL    taw    zheh  
 30    And    [Approaching, Coming Up]    [To, For, By]    Another    He    [He Said, Said, Say, Saying, Tell]    That    [But, Same, Then.]  
 Э́тот    сказа́л    в    отве́т:    иду́,    государь,    и    не    пошёл.  
 EH-taht    skuh-ZAHL    (v)-    aht-VET    ee-DOO        ee    nyeh    pah-SHOL  
 This    [He Said, Said, Say, Saying, Tell]    [At, In, Of, On]    Answer    [Coming, Going, I Am Coming, I Am Going]        And    [Never, Not]    [Gone, Went.]  
 
 31    Кото́рый    из    двух    испо́лнил    во́лю    отца́?    Говоря́т    Ему́:    пе́рвый.    Иису́с    говори́т    им:  
     kah-TAW-riy    ees    dvoohh    ees-POL-neel    VAU-lew    aht-TSAH    gah-vah-RYAHT    yee-MOO    PER-viy    e-SOOS    gah-vah-REET    eem  
 31    [Which, Which The, Who]    [From, In, Of, Out]    Two    [Executed, Performed]    Will    [Father, The Father?]    [Say, They Say]    [Him, It, To Him]    [First, The First.]    Jesus    [He Speaks, Say, Speaks, Talk, To Talk]    [It, Them]  
 и́стинно    говорю́    вам,    что    мы́тари    и    блудницы    вперёд    вас    иду́т    в    Ца́рство    Божие,  
 EES-teen-nah    gah-vah-ROO    vahm    shtoh    MIH-tah-ree    ee        vpee-RYOT    vahs    ee-DOOT    (v)-    TSAHRST-vah    baw-jee-yeh  
 [Truly, Verily]    [I Am Talking, Say, Talking, Tell]    [To You, Ye, You]    [What, That, Why]    [Publicans, Tax Collectors]    And        [Ahead, Forward]    You    [Are Going, Come, Coming, Go, Going]    [At, In, Of, On]    [Kingdom, The Kingdom]    [God, God's]  
 
 32    и́бо    пришёл    к    вам    Иоа́нн    путём    пра́ведности,    и    вы    не    пове́рили    ему́,    а    мы́тари  
     EE-bah    pree-SHOL    k    vahm    ee-AHNN    poo-TYOM    PRAH-veed-nahs-tee    ee    vih    nyeh    pah-VEHR-eh-lyeh
(?)  
 yee-MOO    ah    MIH-tah-ree  
 32    [For, Because]    [Arrive, Came, Come]    [To, For, By]    [To You, Ye, You]    John    Way    Righteousness    And    [Ye, You]    [Never, Not]    Believed    [Him, It, To Him]    [While, And, But]    [Publicans, Tax Collectors]  
 и    блудницы    пове́рили    ему́;    вы    же,    и    видев    э́то,    не    раска́ялись    по́сле,    что́бы    пове́рить    ему́.  
 ee        pah-VEHR-eh-lyeh
(?)  
 yee-MOO    vih    zheh    ee    vee-def    EH-tuh    nyeh    rahs-KAH-ee-lees    POS-lee    SHTOH-bih    pah-VEH-reet    yee-MOO  
 And        Believed    [Him, It, To Him]    [Ye, You]    [But, Same, Then]    And    [Having Seen, Seeing, Seen]    [That, This, It]    [Never, Not]    Repented    [After, Beyond]    [To, So That, In Order To, Because Of]    Believe    [Him, It, To Him.]  
 
 33    Выслушайте    другу́ю    при́тчу:    был    не́который    хозя́ин    дома,    кото́рый    насади́л    виногра́дник,    обнес  
         droo-GOO-yoo    PREET-choo    bihl    NEH-kah-tah-riy    hhah-ZYAH-een    DAW-mah
dah-MAH  
 kah-TAW-riy    nah-sah-DEEL    vee-nahg-RAHD-neek      
 33        [Another, Other]    [A Parable, Parable]    [Be, To Be, Was, Were]    Some    [Master, Owner, Landlord]    Houses    [Which, Which The, Who]    Planted    Vineyard      
 его́    оградою,    вы́копал    в    нем    точило,    постро́ил    ба́шню    и,    отда́в    его́    виногра́дарям,    отлучи́лся.  
 yeh-VOAH        VIH-kah-pahl    (v)-    nyom        pahst-RAW-eel    BAHSH-new    ee    aht-DAHF    yeh-VOAH    vee-nahg-RAH-dah-reem    aht-loo-CHEEL-syah  
 [His, Him, It]        [Dug Out, Dug Up, Excavate]    [At, In, Of, On]    [Dumb, Him, Mute, Speechless]        Built    Tower    And    [Give Away, Giving, Having Given]    [His, Him, It]    [For Winegrowers, Winegrowers]    [He Left, Was Away.]  
 
 34    Когда́    же    прибли́зилось    вре́мя    плодо́в,    он  
     kah-g'DAH    zheh    preeb-LEE-zee-lahs    VREH-myah    plah-DOF    ohn  
 34    When    [But, Same, Then]    [Approached, It Is Getting Closer]    [Hour, Time]    [Fruit, Fruits]    He  
 посла́л    свои́х    слуг    к    виногра́дарям    взять    свои́    плоды́;  
 pahs-LAHL    svah-EEHH    slook    k    vee-nahg-RAH-dah-reem    vzyaht    svah-EE    plah-DIH  
 Sent    Their    Servants    [To, For, By]    [For Winegrowers, Winegrowers]    [Take, To Take]    Their    [Fruit, Fruits]  
 
 35    виногра́дари,    схватив    слуг    его́,    иного  
     vee-nahg-RAH-dah-ree        slook    yeh-VOAH      
 35    [Growers, Winegrowers]        Servants    [His, Him, It]      
 прибили,    иного    уби́ли,    а    иного    побили    камня́ми.  
         oo-BEE-lee    ah            kahm-NYAH-mee  
         [Killed, Murder]    [While, And, But]            [Stone, Stoned, Stones, Stonest.]  
 
 36    Опя́ть    посла́л    он    други́х    слуг,    бо́льше    прежнего;    и    с    ни́ми    поступи́ли    так    же.  
     ah-PYAHT    pahs-LAHL    ohn    droo-GHEEHH    slook    BOL-shee        ee    (s)-    NEE-mee    pahs-too-PEE-lee    tahk    zheh  
 36    Again    Sent    He    Other    Servants    [Again, Great, More]        And    [And, From, In, Of, With]    Them    [Come, Received]    So    [But, Same, Then.]  
 
 37    Наконе́ц,    посла́л    он    к    ним    своего́    сы́на,    говоря́:    постыдя́тся    сы́на    моего́.  
     nah-kah-NETS    pahs-LAHL    ohn    k    neem    svah-ee-VAU    SIH-nah    gah-vah-RYAH    pahs-tih-DYAHT-syah    SIH-nah    mah-ee-VAU  
 37    [Finally, At Last]    Sent    He    [To, For, By]    Him    [His, Yours]    [A Son, My Son, Son]    [Saying, Talking]    [Ashamed, They Will Be Ashamed]    [A Son, My Son, Son]    My.  
 
 38    Но    виногра́дари,    уви́дев    сы́на,    сказа́ли    друг    дру́гу:  
     noh    vee-nahg-RAH-dah-ree    oo-VEE-deef    SIH-nah    skah-ZAH-lee    drook    DROO-goo  
 38    [But, Yet]    [Growers, Winegrowers]    [Having Seen, Saw, Seeing, Seen]    [A Son, My Son, Son]    [Said, Say, Tell, They Said]    Friend    Friend  
 э́то    насле́дник;    пойдём,    убьём    его́    и    завладеем    наследством    его́.  
 EH-tuh    nahs-LED-neek    pie-DYOM    oob-YOM    yeh-VOAH    ee            yeh-VOAH  
 [That, This, It]    Heir    [Let Us Go To, Let's Go To]    [Assassinate, Kill, Let Us Kill, Murder]    [His, Him, It]    And            [His, Him, It.]  
 
 39    И,    схватив    его́,    вывели    вон    из    виногра́дника    и    уби́ли.  
     ee        yeh-VOAH        von    ees    vee-nahg-RAHD-nee-kah    ee    oo-BEE-lee  
 39    And        [His, Him, It]        Out    [From, In, Of, Out]    Vineyard    And    [Killed, Murder.]  
 
 40    Ита́к,    когда́    придёт    хозя́ин    виногра́дника,  
     ee-TAHK    kah-g'DAH    pree-DYOT    hhah-ZYAH-een    vee-nahg-RAHD-nee-kah  
 40    So    When    [Come, Comes, Cometh, Coming, Will Come]    [Master, Owner, Landlord]    Vineyard  
 что    сде́лает    он    с    э́тими    виноградарями?  
 shtoh    SDEH-lah-eet    ohn    (s)-    EH-tee-mee      
 [What, That, Why]    (Will Do)    He    [And, From, In, Of, With]    These    ?  
 
 41    Говоря́т    Ему́:    злоде́ев    сих    преда́ст    злой    сме́рти,    а    виногра́дник  
     gah-vah-RYAHT    yee-MOO    zlah-DEH-eef    seehh    pree-DAHST    zloy    SMER-tee    ah    vee-nahg-RAHD-neek  
 41    [Say, They Say]    [Him, It, To Him]    Villains    [Now, These, Those]    [Betray, Will Betray]    [Evil, Wicked]    [Death, Of Death]    [While, And, But]    Vineyard  
 отда́ст    други́м    виногра́дарям,    кото́рые    бу́дут    отдава́ть    ему́    плоды́    во    времена́    свои́.  
 aht-DAHST    droo-GHEEM    vee-nahg-RAH-dah-reem    kah-TAW-rih-ee    BOO-doot    aht-dah-VAHT    yee-MOO    plah-DIH    voh    vree-mee-NAH    svah-EE  
 [Give, Will Give, Will Give Back]    Other    [For Winegrowers, Winegrowers]    [Which, Who]    [Will, Be]    [Give Away, To Give]    [Him, It, To Him]    [Fruit, Fruits]    In    [Days, Time, Times]    Their.  
 
 42    Иису́с    говори́т    им:    неуже́ли    вы    никогда́    не    чита́ли    в    Писа́нии:    ка́мень,    кото́рый    отве́ргли  
     e-SOOS    gah-vah-REET    eem    nee-oo-JEH-lee    vih    nee-kahg-DAH    nyeh    chee-TAH-lee    (v)-    pee-SAH-nee-ee    KAH-meen    kah-TAW-riy    aht-VERG-lee  
 42    Jesus    [He Speaks, Say, Speaks, Talk, To Talk]    [It, Them]    [Greater, Indeed, Really, Surely]    [Ye, You]    Never    [Never, Not]    Read    [At, In, Of, On]    Scripture    [Rock, Stone]    [Which, Which The, Who]    Rejected  
 строи́тели,    тот    са́мый    сде́лался    главо́ю    угла́?    Э́то    от    Господа,    и    есть    дивно    в    очах    на́ших?  
 strah-EE-tee-lee    tot    SAH-miy    SDEH-lahl-syah    glah-VAU-yoo    oog-LAH    EH-tuh    ot    GOS-pah-dah
gahs-pah-DAH  
 ee    yest        (v)-        NAH-sheehh  
 Builders    That    [Most, The Very]    [Done, He Became]    [Head, Leader, The Head]    [Angle, Corner, Nook?]    [That, This, It]    From    Lord    And    [There Are, There Is]        [At, In, Of, On]        Our?  
 
 43    Потому́    ска́зываю    вам,    что    отни́мется    от    вас  
     pah-tah-MOO    SKAH-zih-vah-yoo    vahm    shtoh    aht-NEE-meet-syah    ot    vahs  
 43    [Because, That Is Why, Therefore]    [I Say, Say]    [To You, Ye, You]    [What, That, Why]    [It Will Be Taken Away, Taken Away, Will Be Taken Away]    From    You  
 Ца́рство    Божие    и    дано́    бу́дет    наро́ду,    приносящему    плоды́    его́;  
 TSAHRST-vah    baw-jee-yeh    ee    dah-NAW    BOO-deet    nah-RAW-doo        plah-DIH    yeh-VOAH  
 [Kingdom, The Kingdom]    [God, God's]    And    Given    [Will Be, Would Be]    [To The People, Nation]        [Fruit, Fruits]    [His, Him, It]  
 
 44    и    тот,    кто    упадёт    на    э́тот    ка́мень,  
     ee    tot    ktoh    oo-pah-DYOT    nuh    EH-taht    KAH-meen  
 44    And    That    Who    (Will Fall)    [On The, It, At, To, In, By]    This    [Rock, Stone]  
 разобьётся,    а    на    кого́    он    упадёт,    того́    разда́вит.  
 rah-zahb-YOT-syah    ah    nuh    kah-VAU    ohn    oo-pah-DYOT    tah-VOH    rahz-DAH-veet  
 [It Will Break, Will Break]    [While, And, But]    [On The, It, At, To, In, By]    [That, Who, Whom]    He    (Will Fall)    That    [Crush, Grind, It Will Crush, Will Crush.]  
 
 45    И    слышав    при́тчи    Его́,    первосвяще́нники    и    фарисе́и    по́няли,    что    Он    о    них    говори́т,  
     ee        PREET-chee    yeh-VOAH    peer-vahs-vee-SHHEN-nee-kee    ee    fah-ree-SEH-ee    PAW-nee-lee    shtoh    ohn    oah    neekh    gah-vah-REET  
 45    And        [Parable, Parables]    [His, Him, It]    (High Priests)    And    Pharisees    [Understand, Understood]    [What, That, Why]    He    About    [Them, They]    [He Speaks, Say, Speaks, Talk, To Talk]  
 
 46    и    стара́лись    схвати́ть    Его́,    но    побоя́лись  
     ee    stah-RAH-lees    skhvah-TEET    yeh-VOAH    noh    pah-bah-YAH-lees  
 46    And    [Tried, We Tried]    [Arrest, Grab, Seize, Take]    [His, Him, It]    [But, Yet]    [Afraid, We Were Afraid]  
 наро́да,    потому́    что    Его́    почита́ли    за    Проро́ка.  
 nah-RAW-dah    pah-tah-MOO    shtoh    yeh-VOAH    pah-chee-TAH-lee    zah    prah-RAW-kah  
 [People, The People]    [Because, That Is Why, Therefore]    [What, That, Why]    [His, Him, It]    Revered    [After, Around, At, Behind, Over]    [Prophet, The Prophet.]  
 
Chapter Menu: 1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28  

Russian Synodal Version (RUSV) - Public Domain
 
Email: Ron @ RTopics.com
 
 Revision: 4/9/2024 4:07:58 AM
 Copyright © 2024 by Ron G. Rooks and RTopics.com - ALL RIGHTS RESERVED