За́дом

 ( Backwards )

 ZAH-dahm
 Noun - Adverb - Instrumental - Masculine
RUSV Only: 1
See also   (Смотрите Та́кже) :
 Genesis 9:23 RUSV
23 Сим же и Иафет взя́ли оде́жду и,
23 This [but, same, then] and Japheth [have taken, they took it, took] clothes and,
положи́в её на пле́чи свои́,
[by putting, having put] her [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] shoulders their,
пошли́ за́дом и покры́ли наготу́ отца́ своего́;
[gone away, let us go, went] backwards and [covered, covering] [nakedness, nudity] [father, the father] [his, yours];
лица их бы́ли обращены́ наза́д,
faces [them, their] [been, has been, were] converted back,
и они́ не вида́ли наготы отца́ своего́.
and [they, they are] [never, not] [have you seen it, saw, seen, we saw it] [nakedness, nudity] [father, the father] [his, yours].
Then Shem and Japheth took a garment,
laid it on both their shoulders,
and walked backward and covered the nakedness of their father.
Their faces were turned backward,
and they did not see their father's nakedness.
Genesis 9:23 ESV

And Shem and Japheth took a garment,
and laid it upon both their shoulders,
and went backward,
and covered the nakedness of their father;
and their faces were backward,
and they saw not their father's nakedness.
Genesis 9:23 KJV