Bible  Genesis 9:1-29 Russian Synodal Version (RUSV)
 (Ру́сская Синода́льная Ве́рсия)

1 И благослови́л Бог Но́я и сыно́в его́
ee blah-gahs-lah-VEEL bohh NAW-yah ee sih-NOF yeh-VOAH
1 And Blessed God Noah And [Children, Sons] [His, Him, It]
и сказа́л им: плоди́тесь и размножа́йтесь, и наполня́йте зе́млю.
ee skuh-ZAHL eem plah-DEE-tees ee rahzm-nah-JI-tees ee nah-pahl-NYI-tee ZEM-lew
And [He Said, Said, Say, Saying, Tell] [It, Them] [Be Fruitful, Fruitful, Multiply] And Multiply And [Fill, Fill It Up] [Earth, Land.]
 
2 да страшатся и да трепещут вас все звери земны́е, и все пти́цы небе́сные,
dah ee dah vahs (v)syeh
vseh
vsyaw
ZVEH-ree
zvee-REE
zeem-NIH-ee ee (v)syeh
vseh
vsyaw
PTEE-tsih nee-BES-nih-ee
2 Yes And Yes You [All, Any, Every, Everybody, Everyone] Beasts [Earthly, Terrestrial] And [All, Any, Every, Everybody, Everyone] [Bird, Birds, Fowls] Heavenly
все, что движется на земле́, и все ры́бы морские: в ва́ши руки о́тданы они́;
(v)syeh
vseh
vsyaw
shtoh nuh zeem-LEH ee (v)syeh
vseh
vsyaw
RIH-bih (v)- VAH-shee ROO-kee
roo-KEE
OT-dah-nih ah-NEE
[All, Any, Every, Everybody, Everyone] [What, That, Why] [At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] [Earth, Ground, Land, World] And [All, Any, Every, Everybody, Everyone] [Fish, Fishes] [At, In, Of, On] [Your, Yours] [Arms, Hand, Hands] [Given, Given Away] [They, They Are]
 
3 все дви́жущееся, что живёт, бу́дет вам в пищу; как зе́лень травную даю́ вам все;
(v)syeh
vseh
vsyaw
DVEE-joo-shhee-ee-syah shtoh jee-VYOT BOO-deet vahm (v)- PEE-shhoo
pee-SHHOO
kahk ZEH-leen dah-YOO vahm (v)syeh
vseh
vsyaw
3 [All, Any, Every, Everybody, Everyone] Moving [What, That, Why] [Dwell, Lives, Living] [Will Be, Would Be] [To You, Ye, You] [At, In, Of, On] [Beep, Food, Squeak] [How, What, As, Like (comparison)] [Greenery, Greens, Plants] [Give, I Give] [To You, Ye, You] [All, Any, Every, Everybody, Everyone]
 
4 то́лько плоти с душею её, с кро́вью её, не ешьте;
TOL-kah PLAW-tee
plah-TEE
(s)- doo-sheh-yoo yee-YAW (s)- KROV-yoo yee-YAW nyeh yesh-teh
4 [Alone, Only, Just] Flesh [And, From, In, Of, With] Soul Her [And, From, In, Of, With] Blood Her [Never, Not] [Eat, Eat Up, Eating]
 
5 Я взыщу и ва́шу кровь, [в кото́рой] жизнь ва́ша, взыщу её от
yah ee VAH-shoo krov (v)- kah-TAW-rye jeezn VAH-shah yee-YAW ot
5 I And Your Blood [At, In, Of, On] [Which, Which One] [Life, Living] Your Her From
вся́кого зверя, взыщу та́кже душу челове́ка от руки челове́ка, от руки бра́та его́;
VSYAH-kah-vah TAHK-jee DOO-shoo
doo-SHOO
chee-lie-VYEH-kuh ot ROO-kee
roo-KEE
chee-lie-VYEH-kuh ot ROO-kee
roo-KEE
BRAH-tah yeh-VOAH
[Any, Anyone, Every One, Whosoever] Also [Soul, The Soul] Human From [Arms, Hand, Hands] Human From [Arms, Hand, Hands] Brother [His, Him, It]
 
6 кто прольет кровь челове́ческую, того́ кровь прольется
ktoh krov chee-lah-VEH-chees-koo-yoo tah-VOH krov
6 Who Blood Human That Blood
руко́ю челове́ка: и́бо челове́к со́здан по о́бразу Божию;
roo-KAW-yoo chee-lie-VYEH-kuh EE-bah cheh-lah-VEK SOZ-dahn pah OB-rah-zoo baw-jee-yoo
[By Hand, Hand, With My Hand] Human [For, Because] [Man, Human, Person] [Created, Generated] [Along, By, In, On, To, Unto] [Image, The Image] [God, God's]
 
7 вы же плоди́тесь и размножа́йтесь, и
vih zheh plah-DEE-tees ee rahzm-nah-JI-tees ee
7 [Ye, You] [But, Same, Then] [Be Fruitful, Fruitful, Multiply] And Multiply And
распространяйтесь по земле́, и умножайтесь на ней.
pah zeem-LEH ee nuh nay
[Along, By, In, On, To, Unto] [Earth, Ground, Land, World] And [At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] Her.
 
8 И сказа́л Бог Но́ю и сынам его́ с ним:
ee skuh-ZAHL bohh NAW-yoo ee SIH-nahm
sih-NAHM
yeh-VOAH (s)- neem
8 And [He Said, Said, Say, Saying, Tell] God Noah And [Sons, To The Sons] [His, Him, It] [And, From, In, Of, With] Him
 
9 вот, Я поставля́ю заве́т Мой с ва́ми и с потомством ва́шим по́сле вас,
vot yah pahs-tahv-LYAH-yoo zah-VET moy (s)- VAH-mee ee (s)- VAH-sheem POS-lee vahs
9 [Behold, Here, There] I [Establish, I Supply, Supply] [Covenant, Testament, The Covenant] [Mine, My] [And, From, In, Of, With] You And [And, From, In, Of, With] [Your, Yours] [After, Beyond] You
 
10 и со вся́кою душею живо́ю, кото́рая с ва́ми, с пти́цами и со скотами, и
ee saw VSYAH-kah-yoo doo-sheh-yoo jee-VAU-yoo kah-TAW-rah-yah (s)- VAH-mee (s)- PTEE-tsah-mee ee saw ee
10 And [After, With] [Any, Each, Every] Soul [Alive, Living] Which [And, From, In, Of, With] You [And, From, In, Of, With] Birds And [After, With] And
со все́ми зверя́ми земны́ми, кото́рые у вас, со все́ми вышедшими из ковче́га, со все́ми живо́тными земны́ми;
saw VSEH-mee zvee-RYAH-mee zeem-NIH-mee kah-TAW-rih-ee oo vahs saw VSEH-mee ees kahv-CHEH-gah saw VSEH-mee jee-VOT-nih-mee zeem-NIH-mee
[After, With] (By All) Animals [Earth, Earthly] [Which, Who] [At, By, With, Of] You [After, With] (By All) [From, In, Of, Out] [Ark, The Ark] [After, With] (By All) Animals [Earth, Earthly]
 
11 поставля́ю заве́т Мой с ва́ми, что не бу́дет бо́лее истреблена
pahs-tahv-LYAH-yoo zah-VET moy (s)- VAH-mee shtoh nyeh BOO-deet BAW-lee-ee
11 [Establish, I Supply, Supply] [Covenant, Testament, The Covenant] [Mine, My] [And, From, In, Of, With] You [What, That, Why] [Never, Not] [Will Be, Would Be] [Above, Greater, More, Over]
вся́кая плоть во́дами пото́па, и не бу́дет уже́ пото́па на опустошение земли.
VSYAH-kah-yah plot VAU-dah-mee pah-TAW-pah ee nyeh BOO-deet oo-JEH pah-TAW-pah nuh ZEM-lee
zeem-LEE
[All, Any, Each, Every] Flesh [By The Waters, Waters] [Flood, The Flood] And [Never, Not] [Will Be, Would Be] Already [Flood, The Flood] [At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] Earth.
 
12 И сказа́л Бог: вот знамение заве́та, кото́рый Я поставля́ю ме́жду Мно́ю и
ee skuh-ZAHL bohh vot ZNAH-mee-nee-ee
znah-MEH-nee-ee
zah-VEH-tah kah-TAW-riy yah pahs-tahv-LYAH-yoo MEJ-doo MNAW-yoo ee
12 And [He Said, Said, Say, Saying, Tell] God [Behold, Here, There] [Miracle, Sign, The Sign] [Covenant, Testament, The Covenant] [Which, Which The, Who] I [Establish, I Supply, Supply] [Among, Between, Meanwhile] Me And
ме́жду ва́ми и ме́жду вся́кою душею живо́ю, кото́рая с ва́ми, в ро́ды навсегда́:
MEJ-doo VAH-mee ee MEJ-doo VSYAH-kah-yoo doo-sheh-yoo jee-VAU-yoo kah-TAW-rah-yah (s)- VAH-mee (v)- RAW-dih nahv-seeg-DAH
[Among, Between, Meanwhile] You And [Among, Between, Meanwhile] [Any, Each, Every] Soul [Alive, Living] Which [And, From, In, Of, With] You [At, In, Of, On] [Birth, Childbirth] Forever
 
13 Я полага́ю радугу Мою в о́блаке, чтоб
yah pah-lah-GAH-yoo MAW-yoo
mah-YOO
(v)- OB-lah-kee chtop
13 I [I Guess, I Dare Say, I Suppose] [My, Mine] [At, In, Of, On] [Cloud, The Cloud] [In Order, So That]
она́ была́ знамением заве́та ме́жду Мно́ю и ме́жду землёю.
ah-NAH bih-LAH ZNAH-mee-nee-eem
znah-MEH-nee-eem
zah-VEH-tah MEJ-doo MNAW-yoo ee MEJ-doo zeem-LYAW-yoo
[She, She Is] Was [A Sign, Sign] [Covenant, Testament, The Covenant] [Among, Between, Meanwhile] Me And [Among, Between, Meanwhile] [Earth, Land.]
 
14 И бу́дет, когда́ Я наведу́ о́блако на зе́млю, то я́вится ра́дуга в о́блаке;
ee BOO-deet kah-g'DAH yah nah-vee-DOO OB-lah-kaw nuh ZEM-lew taw YAH-veet-syah RAH-doo-gah (v)- OB-lah-kee
14 And [Will Be, Would Be] When I [Guide, I Will Guide You, Point It Out] Cloud [At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] [Earth, Land] That (Will Appear) Rainbow [At, In, Of, On] [Cloud, The Cloud]
 
15 и Я вспо́мню заве́т Мой, кото́рый ме́жду Мно́ю и ме́жду ва́ми и ме́жду вся́кою
ee yah VSPOM-new zah-VET moy kah-TAW-riy MEJ-doo MNAW-yoo ee MEJ-doo VAH-mee ee MEJ-doo VSYAH-kah-yoo
15 And I [I Will Remember, Remember] [Covenant, Testament, The Covenant] [Mine, My] [Which, Which The, Who] [Among, Between, Meanwhile] Me And [Among, Between, Meanwhile] You And [Among, Between, Meanwhile] [Any, Each, Every]
душею живо́ю во вся́кой плоти; и не бу́дет бо́лее вода́ пото́пом на истребление вся́кой плоти.
doo-sheh-yoo jee-VAU-yoo voh VSYAH-ki PLAW-tee
plah-TEE
ee nyeh BOO-deet BAW-lee-ee vau-DAH pah-TAW-pahm nuh VSYAH-ki PLAW-tee
plah-TEE
Soul [Alive, Living] In Any Flesh And [Never, Not] [Will Be, Would Be] [Above, Greater, More, Over] Water [Flood, The Flood] [At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] Any Flesh.
 
16 И бу́дет ра́дуга в о́блаке, и Я уви́жу её, и вспо́мню заве́т
ee BOO-deet RAH-doo-gah (v)- OB-lah-kee ee yah oo-VEE-joo yee-YAW ee VSPOM-new zah-VET
16 And [Will Be, Would Be] Rainbow [At, In, Of, On] [Cloud, The Cloud] And I (I Will See) Her And [I Will Remember, Remember] [Covenant, Testament, The Covenant]
ве́чный ме́жду Бо́гом и ме́жду вся́кою душею живо́ю во вся́кой плоти, кото́рая на земле́.
VECH-niy MEJ-doo BOH-gahm ee MEJ-doo VSYAH-kah-yoo doo-sheh-yoo jee-VAU-yoo voh VSYAH-ki PLAW-tee
plah-TEE
kah-TAW-rah-yah nuh zeem-LEH
[Eternal, Everlasting] [Among, Between, Meanwhile] [By God, God] And [Among, Between, Meanwhile] [Any, Each, Every] Soul [Alive, Living] In Any Flesh Which [At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] [Earth, Ground, Land, World.]
 
17 И сказа́л Бог Но́ю: вот знамение заве́та, кото́рый Я
ee skuh-ZAHL bohh NAW-yoo vot ZNAH-mee-nee-ee
znah-MEH-nee-ee
zah-VEH-tah kah-TAW-riy yah
17 And [He Said, Said, Say, Saying, Tell] God Noah [Behold, Here, There] [Miracle, Sign, The Sign] [Covenant, Testament, The Covenant] [Which, Which The, Who] I
поста́вил ме́жду Мно́ю и ме́жду вся́кою пло́тью, кото́рая на земле́.
pahs-TAH-veel MEJ-doo MNAW-yoo ee MEJ-doo VSYAH-kah-yoo PLOT-yoo kah-TAW-rah-yah nuh zeem-LEH
[Put, Set] [Among, Between, Meanwhile] Me And [Among, Between, Meanwhile] [Any, Each, Every] Flesh Which [At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] [Earth, Ground, Land, World.]
 
18 Сыновья Но́я, вы́шедшие из ковче́га, бы́ли: Сим,
sih-NOV-yah NAW-yah VIH-sheed-shee-ee ees kahv-CHEH-gah BIH-lee seem
18 Sons Noah Released [From, In, Of, Out] [Ark, The Ark] [Been, Has Been, Were] This
Хам и Иафет. Хам же был оте́ц Ханаа́на.
hhahm ee ee-ah-fet hhahm zheh bihl ah-TYETS hhah-nah-AH-nah
Ham And Japheth. Ham [But, Same, Then] [Be, To Be, Was, Were] Father Canaan.
 
19 Сии́ тро́е бы́ли сыновья Ноевы, и от них населилась вся земля́.
see-EE TRAW-ee BIH-lee sih-NOV-yah ee ot neekh vsyah zem-LYAH
19 [These, Those] [Three, Trio] [Been, Has Been, Were] Sons And From [Them, They] [All, Whole] [Earth, Ground, Land.]
 
20 Ной на́чал возде́лывать зе́млю и насади́л виногра́дник;
noy NAH-cheel vahz-DEH-lih-vaht ZEM-lew ee nah-sah-DEEL vee-nahg-RAHD-neek
20 Noah [Began, Start] [Cultivate, To Cultivate] [Earth, Land] And Planted Vineyard
 
21 и выпил он вина, и опьянел, и [лежа́л] обнаженным в шатре своём.
ee ohn VEE-nah ee ee lee-JAHL (v)- svah-YOM
21 And He [Fault, Wine] And And [Lay, Lying] [At, In, Of, On] His.
 
22 И уви́дел Хам, оте́ц Ханаа́на, наготу́
ee oo-VEE-deel hhahm ah-TYETS hhah-nah-AH-nah nah-gah-TOO
22 And [Had Seen, Saw, Seeing, Seen, Seeth] Ham Father Canaan [Nakedness, Nudity]
отца́ своего́, и вы́йдя рассказа́л двум бра́тьям свои́м.
aht-TSAH svah-ee-VAU ee VIY-dyah rahss-kah-ZAHL dvoom BRAHT-yeem svah-EEM
[Father, The Father] [His, Yours] And [Came Out, Coming Out, Going Out] [He Told Me, Told] [Both, Two] Brothers [His, Mine, Your.]
 
23 Сим же и Иафет взя́ли оде́жду и, положив её на пле́чи свои́, пошли́ задом и
seem zheh ee ee-ah-fet VZYAH-lee ah-DEJ-doo ee yee-YAW nuh PLEH-chee svah-EE pahsh-LEE ee
23 This [But, Same, Then] And Japheth [Have Taken, They Took It, Took] Clothes And Her [At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] Shoulders Their [Gone Away, Let Us Go, Went] And
покрыли наготу́ отца́ своего́; лица их бы́ли обращены наза́д, и они́ не вида́ли наготы отца́ своего́.
nah-gah-TOO aht-TSAH svah-ee-VAU LEE-tsah
lee-TSAH
eehh BIH-lee nah-ZAHT ee ah-NEE nyeh vee-DAH-lee aht-TSAH svah-ee-VAU
[Nakedness, Nudity] [Father, The Father] [His, Yours] Faces [Them, Their] [Been, Has Been, Were] Back And [They, They Are] [Never, Not] [Have You Seen It, Saw, Seen, We Saw It] [Father, The Father] [His, Yours.]
 
24 Ной проспался от вина своего́ и узна́л, что сде́лал над ним ме́ньший сын его́,
noy ot VEE-nah svah-ee-VAU ee ooz-NAHL shtoh SDEH-lahl naht neem MEN-shiy sin yeh-VOAH
24 Noah From [Fault, Wine] [His, Yours] And (Found Out) [What, That, Why] Did Above Him [Less, Smaller] Son [His, Him, It]
 
25 и сказа́л: про́клят Ханаа́н; раб рабо́в бу́дет он у бра́тьев свои́х.
ee skuh-ZAHL PROK-leet hhah-nah-AHN rahp rah-BOF BOO-deet ohn oo BRAHT-yeef svah-EEHH
25 And [He Said, Said, Say, Saying, Tell] [Damned, Cursed] Canaan [A Slave, Servant, Slave] [Servant, Servants, Slaves] [Will Be, Would Be] He [At, By, With, Of] [Brethren, Brothers] Their.
 
26 Пото́м сказа́л: благословен Госпо́дь Бог Си́мов; Ханаа́н же бу́дет рабом ему́;
pah-TOM skuh-ZAHL blah-gos-law-ven gahs-POT bohh SEE-mahf hhah-nah-AHN zheh BOO-deet yee-MOO
26 [Then, Later] [He Said, Said, Say, Saying, Tell] Blessed Lord God Canaan [But, Same, Then] [Will Be, Would Be] [A Slave, Servant, Slave] [Him, It, To Him]
 
27 да распространит Бог Иафета, и да вселится
dah bohh ee-ah-feh-tah ee dah
27 Yes God Japheth And Yes
он в шатра́х Симовых; Ханаа́н же бу́дет рабом ему́.
ohn (v)- sheet-RAHH hhah-nah-AHN zheh BOO-deet yee-MOO
He [At, In, Of, On] Tents Canaan [But, Same, Then] [Will Be, Would Be] [A Slave, Servant, Slave] [Him, It, To Him.]
 
28 И жил Ной по́сле пото́па три́ста пятьдеся́т лет.
ee jeel noy POS-lee pah-TAW-pah TREES-tah peet-dee-SYAHT let
28 And Lived Noah [After, Beyond] [Flood, The Flood] (Three Hundred) Fifty Years.
 
29 Всех же дней Но́евых бы́ло девятьсо́т пятьдеся́т лет, и он у́мер.
vsehh zheh dnay NAW-ee-vihh BIH-lah dee-veet-SOT peet-dee-SYAHT let ee ohn OO-meer
29 [All, Everyone] [But, Same, Then] Days [Noah, Noah's] [It Was, Was] (Nine Hundred) Fifty Years And He Died.
 
Chapter Menu: 1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50  

Russian Synodal Version (RUSV) - Public Domain
 
Email: Ron @ RTopics.com
 
 Revision: 8/23/2024 10:32:15 PM
 Copyright © 2024 by Ron G. Rooks and RTopics.com - ALL RIGHTS RESERVED