Лишили
(RUSV: 1 + NRT: 1) = 2
 Genesis 42:36 NRT
36 Иа́ков сказа́л им:
36 [Jacob, James] [he said, said, say, saying, tell] [it, them]:
Вы лишили меня́ дете́й.
[Ye, You] лишили [i, me, self] [child, children].
Ио́сифа бо́льше нет,
Joseph [again, great, more] [no, not],
и Симео́на бо́льше нет,
and Simeon [again, great, more] [no, not],
а тепе́рь вы хоти́те взять Вениами́на.
[while, and, but] now [ye, you] [want, want to, you want] [take, to take] Benjamin.
Все обернулось про́тив меня́!
[All, Any, Every, Everybody, Everyone] обернулось against [i, me, self]!
And Jacob their father said to them,
“You have bereaved me of my children:
Joseph is no more,
and Simeon is no more,
and now you would take Benjamin.
All this has come against me.”
Genesis 42:36 ESV

And Jacob their father said unto them,
Me have ye bereaved of my children:
Joseph is not,
and Simeon is not,
and ye will take Benjamin away:
all these things are against me.
Genesis 42:36 KJV
 Genesis 42:36 RUSV
36 И сказа́л им Иа́ков,
36 And [he said, said, say, saying, tell] [it, them] [Jacob, James],
оте́ц их:
father [them, their]:
вы лишили меня́ дете́й:
[ye, you] лишили [i, me, self] [child, children]:
Ио́сифа нет,
Joseph [no, not],
и Симео́на нет,
and Simeon [no, not],
и Вениами́на взять хоти́те,
and Benjamin [take, to take] [want, want to, you want],
--все э́то на меня́!
--[all, any, every, everybody, everyone] [that, this, it] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [i, me, self]!
And Jacob their father said to them,
“You have bereaved me of my children:
Joseph is no more,
and Simeon is no more,
and now you would take Benjamin.
All this has come against me.”
Genesis 42:36 ESV

And Jacob their father said unto them,
Me have ye bereaved of my children:
Joseph is not,
and Simeon is not,
and ye will take Benjamin away:
all these things are against me.
Genesis 42:36 KJV
 
 Revision: 9/4/2024 10:00:28 AM
 Copyright © 2024 by Ron G. Rooks and RTopics.com - ALL RIGHTS RESERVED