Львица
(RUSV: 1 + NRT: 1) = 2
 Genesis 49:9 NRT
9 Ты молодо́й лев,
9 You young lion,
Иу́да;
Judas;
ты возвращаешься с добычи,
you возвращаешься [and, from, in, of, with] добычи,
мой сын.
[mine, my] son.
Как лев,
[How, What, As, Like (comparison)] lion,
он припадает к земле́ и ложится,
he припадает [to, for, by] [earth, ground, land, world] and ложится,
как львица кто осмелится его́ потревожить?
[how, what, as, like (comparison)] львица – who осмелится [his, him, it] потревожить?
Judah is a lion's cub;
from the prey,
my son,
you have gone up.
He stooped down;
he crouched as a lion and as a lioness;
who dares rouse him?
Genesis 49:9 ESV

Judah is a lion's whelp:
from the prey,
my son,
thou art gone up:
he stooped down,
he couched as a lion,
and as an old lion;
who shall rouse him up?
Genesis 49:9 KJV
 Genesis 49:9 RUSV
9 Молодо́й лев Иу́да,
9 Young lion Judas,
с добычи,
[and, from, in, of, with] добычи,
сын мой,
son [mine, my],
поднимается.
поднимается.
Преклони́лся он,
[Bowed, Bowed Down, He Bowed Down] he,
лёг,
(lay down),
как лев и как львица:
[how, what, as, like (comparison)] lion and [how, what, as, like (comparison)] львица:
кто поднимет его́?
who поднимет [his, him, it]?
Judah is a lion's cub;
from the prey,
my son,
you have gone up.
He stooped down;
he crouched as a lion and as a lioness;
who dares rouse him?
Genesis 49:9 ESV

Judah is a lion's whelp:
from the prey,
my son,
thou art gone up:
he stooped down,
he couched as a lion,
and as an old lion;
who shall rouse him up?
Genesis 49:9 KJV
 
 Revision: 9/4/2024 10:06:51 AM
 Copyright © 2024 by Ron G. Rooks and RTopics.com - ALL RIGHTS RESERVED