John 11:8 NRT
8 –Ра́бби,
8 –Rabbi,
–сказа́ли они́ Ему́,
–[said, say, tell, they said] [they, they are] [Him, It, To Him],
–иуде́и ведь ещё неда́вно хоте́ли поби́ть Тебя́ камня́ми,
–jews [because, after all, indeed] [again, also, another, even, further, more] recently [they wanted, wanted] beat You [stone, stoned, stones, stonest],
а Ты хо́чешь туда́ возврати́ться?
[while, and, but] You [do you want, want, you want to] there return? |
The disciples said to him, “Rabbi, the Jews were just now seeking to stone you, and are you going there again?” John 11:8 ESV
His disciples say unto him,
Master, the Jews of late sought to stone thee; and goest thou thither again? John 11:8 KJV |
Acts 18:2 RUSV
2 И,
2 And,
нашед не́которого Иуде́я,
нашед some Judea,
и́менем Акилу,
[by name, name] Акилу,
ро́дом Понтянина,
[come from, originally] Понтянина,
неда́вно прише́дшего из Италии,
recently [arriving, the newcomer, who came] [from, in, of, out] Италии,
и Прискиллу,
and Прискиллу,
жену́ его́,
[my wife, wife] [his, him, it],
—— потому́ что Клавдий повеле́л всем Иуде́ям удали́ться из Рима,
—— [because, that is why, therefore] [what, that, why] Клавдий [commanded, commandment] [everyone, to everyone] Jews [go away, retire] [from, in, of, out] Рима,
—— пришёл к ним,
—— [arrive, came, come] [to, for, by] him, |
And found a certain Jew named Aquila,
born in Pontus, lately come from Italy, with his wife Priscilla; (because that Claudius had commanded all Jews to depart from Rome:) and came unto them. Acts 18:2 KJV |