Обошелся
NRT Only: 2
 Genesis 31:12 NRT
12 Он сказа́л:
12 He [he said, said, say, saying, tell]:
«Взгляни,
«Взгляни,
и ты уви́дишь:
and you (you will see):
все козлы,
[all, any, every, everybody, everyone] goats,
покрывающие скот,
покрывающие [cattle, livestock],
пёстрые,
motley,
крапчатые и́ли пятнистые,
крапчатые or пятнистые,
потому́ что Я уви́дел как обошелся с тобо́й Лаван.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] I [had seen, saw, seeing, seen, seeth] [how, what, as, like (comparison)] обошелся [and, from, in, of, with] you Laban.
And he said,
‘Lift up your eyes and see,
all the goats that mate with the flock are striped,
spotted,
and mottled,
for I have seen all that Laban is doing to you.
Genesis 31:12 ESV

And he said,
Lift up now thine eyes,
and see,
all the rams which leap upon the cattle are ring-streaked,
speckled,
and grizzled:
for I have seen all that Laban doeth unto thee.
Genesis 31:12 KJV
 
 Genesis 39:19 NRT
19 Когда́ его́ господи́н выслушал расска́з жены,
19 When [his, him, it] [lord, master, mister] выслушал story [wife, wives],
кото́рая сказа́ла:
which ((she) said):
«Вот как твой раб обошелся со мной»,
«[Behold, Here, There] [how, what, as, like (comparison)] your [a slave, servant, slave] обошелся [after, with] me»,
он си́льно разгне́вался:
he [exceeding, strongly] angry:
As soon as his master heard the words that his wife spoke to him,
“This is the way your servant treated me,”
his anger was kindled.
Genesis 39:19 ESV

And it came to pass,
when his master heard the words of his wife,
which she spake unto him,
saying,
After this manner did thy servant to me;
that his wrath was kindled.
Genesis 39:19 KJV
 
 Revision: 9/2/2024 9:13:59 PM
 Copyright © 2024 by Ron G. Rooks and RTopics.com - ALL RIGHTS RESERVED