|
John 13:5 NRT
5 Пото́м Он нали́л воды в таз и на́чал мыть Свои́м ученика́м ноги и вытира́ть их полоте́нцем,
5 [Then, Later] He [poured, poureth] [lake, water, waters] [at, in, of, on] [basin, bason, pelvis] and [began, start] [wash, rinse] [His, Mine, Your] [for students, disciples] [legs, feet] and wipe [them, their] [towel, with a towel],
кото́рым был опоя́сан.
which [be, to be, was, were] [girded, belted]. |
Then he poured water into a basin and began to wash the disciples' feet and to wipe them with the towel that was wrapped around him. John 13:5 ESV
After that he poureth water into a bason,
and began to wash the disciples' feet, and to wipe them with the towel wherewith he was girded. John 13:5 KJV |
|
Revelation 15:6 NRT
6 Из хра́ма вы́шли семь а́нгелов с семью́ бе́дствиями.
6 [From, In, Of, Out] temple [came out, exited, gone, gone out, went] seven angels [and, from, in, of, with] [family, seven, seven times, seventh] disasters.
Они́ бы́ли оде́ты в чи́стую и блестящую льняну́ю оде́жду,
[They, They Are] [been, has been, were] одеты [at, in, of, on] clean and brilliant льняную clothes,
и по груди ка́ждый был опоя́сан золоты́м по́ясом.
and [along, by, in, on, to, unto] [breasts, bosom] [each, every] [be, to be, was, were] [girded, belted] golden [belt, with a belt]. |
And the seven angels came out of the temple,
having the seven plagues, clothed in pure and white linen, and having their breasts girded with golden girdles. Revelation 15:6 KJV |