Romans 14:21 RUSV
21 Лу́чше не есть мя́са,
21 [Better, Expedient] [never, not] [there are, there is] [flesh, meat],
не пить вина и не де́лать ничего́ тако́го,
[never, not] [drink, thirsty] [fault, wine] and [never, not] [to do, to make] [anything, nothing, never mind] [such, this],
отчего́ брат твой претыкается,
[from what, why] brother your претыкается,
и́ли соблазня́ется,
or [seduced, tempted],
и́ли изнемогает.
or изнемогает. |
It is good neither to eat flesh,
nor to drink wine, nor any thing whereby thy brother stumbleth, or is offended, or is made weak. Romans 14:21 KJV |