Bible  Romans 14:1-32 Russian Synodal Version (RUSV)
 (Ру́сская Синода́льная Ве́рсия)

1 Немощного в ве́ре принима́йте без споров о мне́ниях.
(v)- VEH-ree pree-nee-MY-tee bes
bis
oah MNEH-nee-eehh
1 [At, In, Of, On] [Faith, Belief] Accept Without About Opinions.
 
2 И́бо ино́й уве́рен, что мо́жно есть все, а немощный ест о́вощи.
EE-bah ee-NOY oo-VEH-reen shtoh MOJ-nah yest (v)syeh
vseh
vsyaw
ah yest AW-vau-shhee
2 [For, Because] Other [Certain, Convinced, I Am Sure, Sure] [What, That, Why] [Can, May] [There Are, There Is] [All, Any, Every, Everybody, Everyone] [While, And, But] [Eating, Eats] Vegetables.
 
3 Кто ест, не уничижай того́, кто не ест; и кто
ktoh yest nyeh tah-VOH ktoh nyeh yest ee ktoh
3 Who [Eating, Eats] [Never, Not] That Who [Never, Not] [Eating, Eats] And Who
не ест, не осуждай того́, кто ест, потому́ что Бог при́нял его́.
nyeh yest nyeh tah-VOH ktoh yest pah-tah-MOO shtoh bohh PREE-neel yeh-VOAH
[Never, Not] [Eating, Eats] [Never, Not] That Who [Eating, Eats] [Because, That Is Why, Therefore] [What, That, Why] God Accepted [His, Him, It.]
 
4 Кто ты, осуждающий чужо́го раба́? Пе́ред свои́м Го́сподом стоит
ktoh tih choo-JAW-vah rah-BAH PEH-reet svah-EEM GOS-pah-dahm STAW-eet
4 Who You [Alien, Foreign] [Handmaid, Servant, Slave?] Before [His, Mine, Your] Lord [Costs, Is Worth, Stand, Standing, Stood, Worth]
он, и́ли па́дает. И бу́дет восставлен, и́бо силе́н Бог восста́вить его́.
ohn EE-lee PAH-dah-yet ee BOO-deet EE-bah see-LEN bohh vahss-TAH-veet yeh-VOAH
He Or [Falling, Falls.] And [Will Be, Would Be] [For, Because] [Mighty, Powerful, Strong] God [Recover, Restore] [His, Him, It.]
 
5 Ино́й отличает день от дня, а друго́й су́дит
ee-NOY den ot dnyah ah droo-GOY
droh-GOY
SOO-deet
5 Other Day From [Days, Of The Day] [While, And, But] Another [Judge, Judges, Judgeth, To Judge]
о всяком дне равно́. Вся́кий поступа́й по удостоверению своего́ ума́.
oah dneh rahv-NAW VSYAH-kiy pahs-too-PIE pah svah-ee-VAU oo-MAH
About Day Equals. [Any, Every, Everyone, Whoever, Whosoever] [Do It, Go Ahead] [Along, By, In, On, To, Unto] [His, Yours] [Crazy, Mind.]
 
6 Кто различает дни для Господа различает; и кто не различает дней для Господа не различает. Кто
ktoh dnee dlyah GOS-pah-dah
gahs-pah-DAH
ee ktoh nyeh dnay dlyah GOS-pah-dah
gahs-pah-DAH
nyeh ktoh
6 Who Days For Lord And Who [Never, Not] Days For Lord [Never, Not] . Who
ест для Господа ест, и́бо благодари́т Бо́га; и кто не ест для Господа не ест, и благодари́т Бо́га.
yest dlyah GOS-pah-dah
gahs-pah-DAH
yest EE-bah blah-gah-dah-REET BAW-gah ee ktoh nyeh yest dlyah GOS-pah-dah
gahs-pah-DAH
nyeh yest ee blah-gah-dah-REET BAW-gah
[Eating, Eats] For Lord [Eating, Eats] [For, Because] Thanks God And Who [Never, Not] [Eating, Eats] For Lord [Never, Not] [Eating, Eats] And Thanks God.
 
7 И́бо никто́ из нас не живёт для себя́, и никто́ не умира́ет для себя́;
EE-bah neek-TAW ees nahs nyeh jee-VYOT dlyah see-BYAH ee neek-TAW nyeh oo-mee-RAH-eet dlyah see-BYAH
7 [For, Because] [No One, Nobody] [From, In, Of, Out] [Us, We] [Never, Not] [Dwell, Lives, Living] For [Itself, Myself, Yourself] And [No One, Nobody] [Never, Not] [Dead, Dies] For [Itself, Myself, Yourself]
 
8 а живем ли для Господа живем; умираем ли
ah lee dlyah GOS-pah-dah
gahs-pah-DAH
lee
8 [While, And, But] Whether For Lord Whether
для Господа умираем: и потому́, живем ли и́ли умираем, всегда́ Господни.
dlyah GOS-pah-dah
gahs-pah-DAH
ee pah-tah-MOO lee EE-lee vseeg-DAH
For Lord And [Because, That Is Why, Therefore] Whether Or [Always, Is Always] .
 
9 И́бо Христо́с для того́ и у́мер, и воскре́с,
EE-bah hhrees-TOS dlyah tah-VOH ee OO-meer ee vahsk-RES
9 [For, Because] Christ For That And Died And Resurrected
и о́жил, что́бы владычествовать и над мёртвыми и над живы́ми.
ee AW-jeel SHTOH-bih ee naht MYORT-vih-mee ee naht jee-VIH-mee
And [Alive, Come To Life, Revived] [To, So That, In Order To, Because Of] And Above Dead And Above Alive.
 
10 А ты что осуждаешь бра́та твоего́? И́ли и ты,
ah tih shtoh BRAH-tah tvah-ee-VAU EE-lee ee tih
10 [While, And, But] You [What, That, Why] Brother [Thy, Your?] Or And You
что унижаешь бра́та твоего́? Все мы предстанем на суд Христов.
shtoh BRAH-tah tvah-ee-VAU (v)syeh
vseh
vsyaw
mih nuh soot
[What, That, Why] Brother [Thy, Your?] [All, Any, Every, Everybody, Everyone] [We, We Are] [At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] [Court, Judgment, Tribunal] .
 
11 И́бо напи́сано: «живу́ Я, говори́т Госпо́дь, предо Мно́ю
EE-bah nah-PEE-sah-nah jee-VOO yah gah-vah-REET gahs-POT PREH-dah
pree-DAW
MNAW-yoo
11 [For, Because] Written (I Live) I [He Speaks, Say, Speaks, Talk, To Talk] Lord [Before, Prior To] Me
преклонится вся́кое коле́но, и вся́кий язы́к бу́дет исповедывать Бо́га».
VSYAH-kah-ee kah-LEH-nah ee VSYAH-kiy yee-ZIK BOO-deet BAW-gah
[Anything, Everyone, Everything] [Elbow, Knee] And [Any, Every, Everyone, Whoever, Whosoever] [Language, Tongue] [Will Be, Would Be] God.
 
12 Ита́к ка́ждый из нас за себя́ даст отчёт Бо́гу.
ee-TAHK KAHJ-diy ees nahs zah see-BYAH dahst aht-CHOT BAW-goo
12 So [Each, Every] [From, In, Of, Out] [Us, We] [After, Around, At, Behind, Over] [Itself, Myself, Yourself] [Give, Shall Give, Will Give] Report God.
 
13 Не ста́нем же бо́лее суди́ть друг дру́га, а лу́чше судите
nyeh STAH-neem zheh BAW-lee-ee soo-DEET drook DROO-gah ah LOOCH-shee SOO-dee-tee
13 [Never, Not] [Let Us Become, We Will Become] [But, Same, Then] [Above, Greater, More, Over] [Judge, To Judge] Friend Friend [While, And, But] [Better, Expedient] Judge
о том, как бы не подава́ть бра́ту случая к преткновению и́ли соблазну.
oah tom kahk bih nyeh pah-dah-VAHT BRAH-too SLOO-chee-yah
sloo-CHAH-yah
k EE-lee
About [That, Volume] [How, What, As, Like (comparison)] Would [Never, Not] [Serve, Deliver, Provide] Brother [Case, Instance] [To, For, By] Or .
 
14 Я зна́ю и уве́рен в Господе Иису́се, что нет
yah ZNAH-yoo ee oo-VEH-reen (v)- ee-ee-SOO-see shtoh net
14 I [I Know, Know] And [Certain, Convinced, I Am Sure, Sure] [At, In, Of, On] Jesus [What, That, Why] [No, Not]
ничего́ в себе́ самом нечи́стого; то́лько почитающему что-ли́бо нечи́стым, тому́ нечисто.
nee-cheh-VAU (v)- see-BEH SAH-mahm
sah-MOM
nee-CHEES-tah-vah TOL-kah shtaw
LEE-bah
nee-CHEES-tim tah-MOO
[Anything, Nothing, Never Mind] [At, In, Of, On] [Himself, Myself, Thyself, To Myself, Yourself] [Himself, The Most] Unclean [Alone, Only, Just] Anything Unclean [One, The One] .
 
15 Е́сли же за пищу огорчается брат твой, то ты уже́ не
YES-lee zheh zah PEE-shhoo
pee-SHHOO
braht tvoy taw tih oo-JEH nyeh
15 [If, A, When, Unless] [But, Same, Then] [After, Around, At, Behind, Over] [Beep, Food, Squeak] Brother Your That You Already [Never, Not]
по любви́ поступаешь. Не губи твое́ю пи́щею того́, за кого́ Христо́с у́мер.
pah lewb-VEE nyeh tvah-YEH-yoo PEE-shhee-yoo tah-VOH zah kah-VAU hhrees-TOS OO-meer
[Along, By, In, On, To, Unto] Love . [Never, Not] [Your, Yours] [By Food, Food] That [After, Around, At, Behind, Over] [That, Who, Whom] Christ Died.
 
16 Да не хулится ва́ше до́брое.
dah nyeh VAH-sheh DOB-rah-ee
16 Yes [Never, Not] [Your, Yours] [Good, Kind.]
 
17 И́бо Ца́рствие Божие не пища и питие́,
EE-bah TSAHRST-vee-ee baw-jee-yeh nyeh PEE-shhah
pee-SHHAH
ee pee-tee-YEH
17 [For, Because] [Kingdom, The Kingdom] [God, God's] [Never, Not] [Food, Meat] And [Drink, Drinking]
но пра́ведность и мир и ра́дость во Свято́м Ду́хе.
noh PRAH-veed-nahst ee meer ee RAH-dahst voh svee-TOM DOO-hhee
[But, Yet] [Goodness, Righteousness] And [Peace, The World, World] And [Gladness, Happiness, Joy, Pleasure] [In, On] Holy Spirit.
 
18 Кто сим слу́жит Христу́, тот уго́ден Бо́гу и досто́ин одобре́ния от люде́й.
ktoh seem SLOO-jeet hhrees-TOO tot oo-GAW-deen BAW-goo ee dahs-TAW-een ah-dahb-REH-nee-yah ot lew-DAY
18 Who This Serves [Christ, To Christ] That [Please, Pleased] God And Worthy [Endorsements, Approval] From [Human, Of People, People.]
 
19 Ита́к бу́дем иска́ть того́, что слу́жит к ми́ру и ко взаимному назиданию.
ee-TAHK BOO-deem ees-KAHT tah-VOH shtoh SLOO-jeet k MEE-roo ee kaw
19 So (We Will Be) [Looking, Search, Searching, Seeking, Sought] That [What, That, Why] Serves [To, For, By] [The World, To The World] And To .
 
20 Ра́ди пищи не разрушай дела Божия. Все
RAH-dee PEE-shhee
pee-SHHEE
nyeh DEH-lah
dee-LAH
baw-jee-yah (v)syeh
vseh
vsyaw
20 (For The Sake Of) [Food, Meat, Nutrition] [Never, Not] [Affairs, Business, Deeds, Works] [God, God's.] [All, Any, Every, Everybody, Everyone]
чи́сто, но ху́до челове́ку, кото́рый ест на собла́зн.
CHEES-tah noh HHOO-dah chee-lah-VEH-koo kah-TAW-riy yest nuh sahb-LAHZN
[Purely, Clearly] [But, Yet] [Bad, Evil, It Is Bad] (To A Person) [Which, Which The, Who] [Eating, Eats] [At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] Temptation.
 
21 Лу́чше не есть мяса, не пить вина и не
LOOCH-shee nyeh yest nyeh peet VEE-nah ee nyeh
21 [Better, Expedient] [Never, Not] [There Are, There Is] [Never, Not] [Drink, Thirsty] [Fault, Wine] And [Never, Not]
де́лать ничего́ тако́го, отчего́ брат твой претыкается, и́ли соблазняется, и́ли изнемогает.
DEH-laht nee-cheh-VAU tah-KAW-vah aht-chee-VAU braht tvoy EE-lee EE-lee
[To Do, To Make] [Anything, Nothing, Never Mind] [Such, This] [From What, Why] Brother Your Or Or .
 
22 Ты име́ешь ве́ру? имей её сам в себе́, пред
tih ee-MEH-eesh VEH-roo yee-YAW sahm (v)- see-BEH pret
22 You (Do You Have) [Belief, Doctrine, Faith?] Her [Himself, Itself, Myself, Self] [At, In, Of, On] [Himself, Myself, Thyself, To Myself, Yourself] [Before, Front]
Бо́гом. Блаже́н, кто не осужда́ет себя́ в том, что избира́ет.
BOH-gahm blah-JEN ktoh nyeh ah-sooj-DAH-eet see-BYAH (v)- tom shtoh eez-bee-RAH-eet
[By God, God.] Blessed Who [Never, Not] Condemns [Itself, Myself, Yourself] [At, In, Of, On] [That, Volume] [What, That, Why] [Chooses, Elects.]
 
23 А сомневающийся, е́сли ест, осуждается, потому́ что не
ah YES-lee yest pah-tah-MOO shtoh nyeh
23 [While, And, But] [If, A, When, Unless] [Eating, Eats] [Because, That Is Why, Therefore] [What, That, Why] [Never, Not]
по ве́ре; а все, что не по ве́ре грех.
pah VEH-ree ah (v)syeh
vseh
vsyaw
shtoh nyeh pah VEH-ree grehh
[Along, By, In, On, To, Unto] [Faith, Belief] [While, And, But] [All, Any, Every, Everybody, Everyone] [What, That, Why] [Never, Not] [Along, By, In, On, To, Unto] [Faith, Belief] [Offences, Sin.]
 
24
24
 
16
16
 
25)25) Могущему же утвердить вас, по благовествованию моему́ и про́поведи Иису́са
zheh vahs pah mah-ee-MOO ee PRAW-pah-vee-dee ee-ee-SOO-sah
25) [But, Same, Then] You [Along, By, In, On, To, Unto] My And Sermons Jesus
Христа́, по откровению та́йны, о кото́рой от вечных времён бы́ло умолчано,
hhrees-TAH pah TIE-nih oah kah-TAW-rye ot vree-MYON BIH-lah
Christ [Along, By, In, On, To, Unto] [Mysteries, Secrets] About [Which, Which One] From [Time, Times] [It Was, Was]
 
25
25
 
16
16
 
26)26) Но кото́рая ны́не явлена, и чрез писа́ния пророческие, по
noh kah-TAW-rah-yah NIH-nee ee chres pee-SAH-nee-yah pah
26) [But, Yet] Which [Currently, Now] And Through [Scripture, Scriptures] [Along, By, In, On, To, Unto]
повелению ве́чного Бо́га, возвещена́ всем наро́дам для покорения их ве́ре,
VECH-nah-vah BAW-gah vahz-vee-shhee-NAH vsem nah-RAW-dahm dlyah eehh VEH-ree
[Eternal, Everlasting] God [Announced, Preached, Proclaimed] [Everyone, To Everyone] [Nations, Peoples, To The Peoples] For [Them, Their] [Faith, Belief]
 
26
26
 
16
16
 
27)27) Единому Премудрому Бо́гу, чрез Иису́са Христа́, сла́ва во ве́ки. Ами́нь.
BAW-goo chres ee-ee-SOO-sah hhrees-TAH SLAH-vah voh VEH-kee ah-MEEN
27) God Through Jesus Christ [Glory, Fame] [In, On] [Eyelids, For Ever, Forever.] Amen.
 
Chapter Menu: 1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16  

Russian Synodal Version (RUSV) - Public Domain
 
Email: Ron @ RTopics.com
 
 Revision: 11/25/2024 6:21:40 AM
 Copyright © 2024 by Ron G. Rooks and RTopics.com - ALL RIGHTS RESERVED