. Прогони́

 ( Banish It, Drive Away )

 prah-gah-NEE
 Verb - Present Tense - Continuous
(RUSV: 1 + NRT: 1) = 2
See also   (Смотрите Та́кже) :
 Genesis 21:10 NRT
10 и сказа́ла Авраа́му:
10 and ((she) said) (To Abraham):
Прогони́ э́ту рабы́ню и её сы́на,
[Banish It, Drive Away] this [a slave, handmaid, slave] and her [a son, my son, son],
потому́ что́ сын э́той рабы́ни не разде́лит насле́дства с мои́м сы́ном Исаа́ком.
[because, that is why, therefore] [what, that, why] son this slaves [never, not] [divide, split, to share] [inheritance, legacies] [and, from, in, of, with] my son Isaac.
So she said to Abraham,
“Cast out this slave woman with her son,
for the son of this slave woman shall not be heir with my son Isaac.”
Genesis 21:10 ESV

Wherefore she said unto Abraham,
Cast out this bondwoman and her son:
for the son of this bondwoman shall not be heir with my son,
even with Isaac.
Genesis 21:10 KJV
 
 Proverbs 22:10 RUSV
10 Прогони́ кощу́нника,
10 [Banish It, Drive Away] [blasphemer, the blasphemer],
и удалится раздо́р,
and удалится [conflict, discord, strife],
и прекратя́тся ссо́ра и брань.
and [cease, stop, they will stop, will stop] [argument, quarrel] and swearing.

Cast out the scorner,
and contention shall go out;
yea,
strife and reproach shall cease.
Proverbs 22:10 KJV