. Проливной

 ( Torrential )

 prah-LEEV-nigh prah-leev-NOY
 Adjective - Nominative - Genitive - Dative - Accusative - Instrumental - Prepositional - Inanimate - Masculine - Feminine - Singular
(RUSV: 1 + NRT: 1) = 2
See also   (Смотрите Та́кже) :
 Proverbs 28:3 NRT
3 Бе́дный челове́к,
3 Poor [man, human, person],
притесня́ющий бедняко́в,
[oppressing, the oppressor] (the poor),
то́чно до́ждь проливной,
[accurately, correctly, exactly, precisely] rain torrential,
губящий урожа́й.
губящий harvest.

A poor man that oppresseth the poor is like a sweeping rain which leaveth no food.
Proverbs 28:3 KJV
 Proverbs 28:3 RUSV
3 Челове́к бе́дный и притесня́ющий сла́бых то же,
3 [Man, Human, Person] poor and [oppressing, the oppressor] [the weak, weak] that [but, same, then],
что́ проливной до́ждь,
[what, that, why] torrential rain,
смывающий хлеб.
смывающий [bread, loaves, shewbread].

A poor man that oppresseth the poor is like a sweeping rain which leaveth no food.
Proverbs 28:3 KJV