|
Declensions (Склоне́ния): |
Проста́к (1) : Простака́ Простака́м (1) Простака́ми Простака́х Простаке́ Простаки́ (8) Простако́в (3) Простако́м Простаку́ |
|
Proverbs 1:22 NRT
22 «До каки́х же пор вы,
22 «[Before, Until] [what, which] [but, same, then] time [ye, you],
простаки́,
[simpletons, the simpletons],
бу́дете люби́ть свою́ простоту́?
[will, will be] [be in love, love, to love] [its, my, thy, your] simplicity?
Ско́лько же ещё глумли́вые бу́дут наслажда́ться насме́шками,
[How, How Many, How Much] [but, same, then] [again, also, another, even, further, more, still, yet] [mocking, sneering] [will, be] enjoy [ridicule, with ridicule],
а глупцы́ –– ненави́деть зна́ние?
[while, and, but] fools –– [dislike, hate, hates, to hate] knowledge? |
How long,
ye simple ones, will ye love simplicity? and the scorners delight in their scorning, and fools hate knowledge? Proverbs 1:22 KJV |
|
Proverbs 8:5 NRT
5 Простаки́,
5 [Simpletons, The Simpletons],
научитесь предусмотрительности;
[learn, learn how to] [forethought, of foresight];
глу́пые,
[foolish, stupid],
научитесь ра́зуму.
[learn, learn how to] [mind, the mind, understanding]. |
|
|
Proverbs 9:4 NRT
4 «Пусть все простаки́ сюда́ поверну́т! –
4 «Let [all, always, any, every, everybody, everyone, everything] [simpletons, the simpletons] [here, hither] повернут!» –
говори́т она́ тем,
[he speaks, say, says, speaks, talk, to talk] [she, she is] [by that, that],
кто́ безрассу́ден.
who reckless. |
Whoso is simple,
let him turn in hither: as for him that wanteth understanding, she saith to him, Proverbs 9:4 KJV |
|
Proverbs 9:16 NRT
16 «Пусть все простаки́ сюда́ поверну́т!»
16 «Let [all, always, any, every, everybody, everyone, everything] [simpletons, the simpletons] [here, hither] повернут!»
Говори́т она́ тем,
[He Speaks, Say, Says, Speaks, Talk, To Talk] [she, she is] [by that, that],
кто́ безрассу́ден:
who reckless: |
Whoso is simple,
let him turn in hither: and as for him that wanteth understanding, she saith to him, Proverbs 9:16 KJV |
|
Proverbs 19:25 NRT
25 Накажи́ глумли́вого,
25 (Punish Me) [mocking, the mocking one],
и образу́мятся простаки́;
and (they will come to their senses) [simpletons, the simpletons];
укори́ разу́много,
reproach reasonable,
и он усво́ит зна́ние.
and he (will learn) knowledge. |
Smite a scorner,
and the simple will beware: and reprove one that hath understanding, and he will understand knowledge. Proverbs 19:25 KJV |
|
Proverbs 21:11 NRT
11 Когда́ нака́зан глумли́вый,
11 When наказан mocking,
простаки́ стано́вятся мудре́е;
[simpletons, the simpletons] [become, they become] wiser;
когда́ наста́влен мудре́ц,
when [instructed, mentored] [sage, the sage, wise man],
он обретает зна́ние.
he acquires knowledge. |
When the scorner is punished,
the simple is made wise: and when the wise is instructed, he receiveth knowledge. Proverbs 21:11 KJV |
|
Proverbs 22:3 NRT
3 Разу́мный уви́дит опа́сность –– и скро́ется,
3 [Reasonable, Understanding] (will see) [danger, hazard, peril] –– and (will disappear),
а простаки́ пойду́т да́льше –– и пострада́ют.
[while, and, but] [simpletons, the simpletons] (will go) [ahead, beyond, farther, further] –– and пострадают. |
A prudent man foreseeth the evil,
and hideth himself: but the simple pass on, and are punished. Proverbs 22:3 KJV |
|
Proverbs 27:12 NRT
12 Разу́мный ви́дит опа́сность –– и скро́ется,
12 [Reasonable, Understanding] [he sees, saw, sees, seeth] [danger, hazard, peril] –– and (will disappear),
а простаки́ иду́т да́льше и быва́ют нака́заны.
[while, and, but] [simpletons, the simpletons] [are going, come, coming, go, going] [ahead, beyond, farther, further] and [there are, they happen] punished. |
A prudent man foreseeth the evil,
and hideth himself; but the simple pass on, and are punished. Proverbs 27:12 KJV |