Ранним
NRT Only: 1
 Genesis 19:2 NRT
2 –Господа мои́,
2 –Lord my,
сказа́л он,
[he said, said, say, saying, tell] he,
пожа́луйста,
please,
зайдите в дом ва́шего слуги.
зайдите [at, in, of, on] [dwelling, home, house] (your his) [servant, servants].
Вы смо́жете помыть ноги и переночевать,
[Ye, You] (you can) помыть [legs, feet] and переночевать,
а ранним у́тром продолжите свой путь.
[while, and, but] ранним [in the morning, morning] продолжите [mine, my own] [path, the way, way].
Нет,
[No, Not],
отве́тили они́,
answered [they, they are],
мы переночуем на пло́щади.
[we, we are] переночуем [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] squares.
and said,
“My lords,
please turn aside to your servant's house and spend the night and wash your feet.
Then you may rise up early and go on your way.”
They said,
“No;
we will spend the night in the town square.”
Genesis 19:2 ESV

And he said,
Behold now,
my lords,
turn in,
I pray you,
into your servant's house,
and tarry all night,
and wash your feet,
and ye shall rise up early,
and go on your ways.
And they said,
Nay;
but we will abide in the street all night.
Genesis 19:2 KJV
 
 Revision: 9/2/2024 9:33:51 PM
 Copyright © 2024 by Ron G. Rooks and RTopics.com - ALL RIGHTS RESERVED