. Спле́тен

 ( Gossip )

 Noun - Feminine - Participle
NRT Only: 3
See also   (Смотрите Та́кже) :
 Proverbs 18:8 NRT
8 Слова спле́тен как ла́комые куски́,
8 [Speech, The Words, Word, Words] gossip [how, what, as, like (comparison)] лакомые [fragments, pieces],
что́ прохо́дят вовнутрь чре́ва.
[what, that, why] [they are passing by, they pass] inside womb.

The words of a talebearer are as wounds,
and they go down into the innermost parts of the belly.
Proverbs 18:8 KJV
 
 Proverbs 26:20 NRT
20 Без дров угаса́ет ого́нь;
20 Without [firewood, wood] [fades away, fading away, quenched] [fire, flame];
без спле́тен га́снет раздо́р.
without gossip [goes out, it goes out] [conflict, discord, strife].

Where no wood is,
there the fire goeth out:
so where there is no talebearer,
the strife ceaseth.
Proverbs 26:20 KJV
 
 Proverbs 26:22 NRT
22 Слова спле́тен как ла́комые куски́,
22 [Speech, The Words, Word, Words] gossip [how, what, as, like (comparison)] лакомые [fragments, pieces],
что́ прохо́дят вовнутрь чре́ва.
[what, that, why] [they are passing by, they pass] inside womb.

The words of a talebearer are as wounds,
and they go down into the innermost parts of the belly.
Proverbs 26:22 KJV