У́голь

 ( Coal )

 OO-gahl
(RUSV: 1 + NRT: 1) = 2
See also   (Смотрите Та́кже) :
У́голь (2) : Угли́ (3)
 Proverbs 26:21 NRT
21 Что́ у́голь для жара и дрова́ для огня́,
21 [What, That, Why] coal for heat and [firewood, wood] for [fire, flame],
то вздо́рный челове́к для разжига́ния ссо́ры.
that [foolish, nonsensical, quarrelsome, silly] [man, human, person] for incitement [quarreling, quarrels].

As coals are to burning coals,
and wood to fire;
so is a contentious man to kindle strife.
Proverbs 26:21 KJV
 Proverbs 26:21 RUSV
21 У́голь для жара и дрова́ для огня́,
21 Coal for heat and [firewood, wood] for [fire, flame],
а челове́к сварли́вый для разжжения ссо́ры.
[while, and, but] [man, human, person] [contentious, grumpy, quarrelsome] for kindling [quarreling, quarrels].

As coals are to burning coals,
and wood to fire;
so is a contentious man to kindle strife.
Proverbs 26:21 KJV