Ахаию
RUSV Only: 2
 Acts 18:27 RUSV
27 А когда́ он вознамерился идти́ в Ахаию,
27 [While, And, But] when he вознамерился [go, to go] [at, in, of, on] Ахаию,
то бра́тия посла́ли к тамошним ученика́м,
that [brethren, brothers] [sent, they sent it] [to, for, by] тамошним [for students, disciples],
располагая их приня́ть его́;
располагая [them, their] [make, to accept] [his, him, it];
и он,
and he,
прибыв туда́,
прибыв there,
мно́го соде́йствовал уве́ровавшим благода́тью,
[a lot of, many] [contributed, contributed to] [the believers, who believe] [by grace, grace],

And when he was disposed to pass into Achaia,
the brethren wrote,
exhorting the disciples to receive him:
who,
when he was come,
helped them much which had believed through grace:
Acts 18:27 KJV
 
 Acts 19:21 RUSV
21 Когда́ же э́то соверши́лось,
21 When [but, same, then] [that, this, it] done,
Па́вел положи́л в ду́хе,
Paul put [at, in, of, on] spirit,
пройдя́ Македо́нию и Ахаию,
[having passed, passed] Macedonia and Ахаию,
идти́ в Иерусали́м,
[go, to go] [at, in, of, on] Jerusalem,
сказа́в:
[having said, having said that, said, saying]:
побывав там,
побывав there,
я до́лжен ви́деть и Рим.
i [must, ought, should] [behold, find, see, to see, watch, witness] and Рим.

After these things were ended,
Paul purposed in the spirit,
when he had passed through Macedonia and Achaia,
to go to Jerusalem,
saying,
After I have been there,
I must also see Rome.
Acts 19:21 KJV
 
 Revision: 12/17/2024 5:00:29 PM
 Copyright © 2024 by Ron G. Rooks and RTopics.com - ALL RIGHTS RESERVED