Близким
NRT Only: 1
See also   (Смотрите Та́кже) :
 Genesis 20:7 NRT
7 Тепе́рь верни́ жену́ му́жу,
7 Now [give it back, refund, return] [my wife, wife] husband,
потому́ что он проро́к,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] he [prophet, the prophet],
он помолится за тебя́,
he помолится [after, around, at, behind, over] you,
и ты останешься жив.
and you останешься [alive, liveth, living].
Но е́сли ты не вернешь её,
[But, Yet] [if, a, when, unless] you [never, not] вернешь her,
знай,
know,
что тебе́ и твои́м близким не избежа́ть сме́рти.
[what, that, why] [thee, you] and yours близким [never, not] [avoid, escape, to avoid] [death, of death].
Now then,
return the man's wife,
for he is a prophet,
so that he will pray for you,
and you shall live.
But if you do not return her,
know that you shall surely die,
you and all who are yours.”
Genesis 20:7 ESV

Now therefore restore the man his wife;
for he is a prophet,
and he shall pray for thee,
and thou shalt live:
and if thou restore her not,
know thou that thou shalt surely die,
thou,
and all that are thine.
Genesis 20:7 KJV
 
 Revision: 9/2/2024 8:46:16 PM
 Copyright © 2024 by Ron G. Rooks and RTopics.com - ALL RIGHTS RESERVED