Бли́же

 ( Closer , Near )

 BLEE-jeh
 Adverb - Adjective - Participle
(RUSV: 2 + NRT: 3) = 5
See also   (Смотрите Та́кже) :
 Genesis 19:20 RUSV
20 вот,
20 [behold, here, there],
бли́же бежа́ть в сей го́род,
[closer, near] [flee, run, to flee, to run] [at, in, of, on] this [city, town],
он же мал;
he [but, same, then] [little, small, tiny];
побегу я туда́,
побегу i there,
--он же мал;
--he [but, same, then] [little, small, tiny];
и сохранится жизнь моя́.
and сохранится [life, living] my.
Behold,
this city is near enough to flee to,
and it is a little one.
Let me escape there—is it not a little one?—and my life will be saved!”
Genesis 19:20 ESV

Behold now,
this city is near to flee unto,
and it is a little one:
Oh,
let me escape thither,
(is it not a little one?)
and my soul shall live.
Genesis 19:20 KJV
 
 Genesis 27:21 NRT
21 Исаа́к сказа́л Иа́кову:
21 Isaac [he said, said, say, saying, tell] [Jacob, James, To Jacob]:
Подойди́ бли́же,
[Approach, Come Here, Come Near] [closer, near],
что́бы мне ощу́пать тебя́,
[to, so that, in order to, because of] [me, to me] [feel, to feel] you,
сын мой,
son [mine, my],
действи́тельно ли ты мой сын Иса́в и́ли нет.
[really, truly, indeed] whether you [mine, my] son Esau or [no, not].
Then Isaac said to Jacob,
“Please come near,
that I may feel you,
my son,
to know whether you are really my son Esau or not.”
Genesis 27:21 ESV

And Isaac said unto Jacob,
Come near,
I pray thee,
that I may feel thee,
my son,
whether thou be my very son Esau or not.
Genesis 27:21 KJV
 
 Genesis 27:22 NRT
22 Иа́ков подошёл бли́же к своему́ отцу́ Исаа́ку,
22 [Jacob, James] (came up) [closer, near] [to, for, by] [to his, your own] father Isaac,
кото́рый ощу́пал его́ и сказа́л:
[which, which the, who] [felt, i felt it] [his, him, it] and [he said, said, say, saying, tell]:
Го́лос как го́лос Иа́кова,
Voice [how, what, as, like (comparison)] voice [Jacob, James],
но руки как руки Иса́ва.
[but, yet] [arms, hand, hands] [how, what, as, like (comparison)] [arms, hand, hands] Esau.
So Jacob went near to Isaac his father,
who felt him and said,
“The voice is Jacob's voice,
but the hands are the hands of Esau.”
Genesis 27:22 ESV

And Jacob went near unto Isaac his father;
and he felt him,
and said,
The voice is Jacob's voice,
but the hands are the hands of Esau.
Genesis 27:22 KJV
 
 Genesis 48:13 NRT
13 Пото́м Ио́сиф поста́вил Ефре́ма спра́ва от себя́,
13 [Then, Later] Joseph [put, set] [Ephraim, Ephraim's] (on the right) from [itself, myself, yourself],
по ле́вую ру́ку от Изра́иля,
[along, by, in, on, to, unto] left hand from Israel,
а Манассию слева от себя́,
[while, and, but] Manasseh слева from [itself, myself, yourself],
по пра́вую ру́ку от Изра́иля,
[along, by, in, on, to, unto] [right, the right one] hand from Israel,
и подвёл их бли́же к отцу́.
and [let down, let me down] [them, their] [closer, near] [to, for, by] father.
And Joseph took them both,
Ephraim in his right hand toward Israel's left hand,
and Manasseh in his left hand toward Israel's right hand,
and brought them near him.
Genesis 48:13 ESV

And Joseph took them both,
Ephraim in his right hand toward Israel's left hand,
and Manasseh in his left hand toward Israel's right hand,
and brought them near unto him.
Genesis 48:13 KJV
 
 Romans 13:11 RUSV
11 Так поступа́йте,
11 So [go ahead, proceed],
зна́я вре́мя,
[knew, knowing] [hour, time],
что наступи́л уже́ час пробуди́ться нам от сна.
[what, that, why] [come, has come, it has come] already hour (wake up) [to us, us] from sleep.
И́бо ны́не бли́же к нам спасе́ние,
[For, Because] [currently, now] [closer, near] [to, for, by] [to us, us] [the rescue, salvation],
не́жели когда́ мы уве́ровали.
(rather than) when [we, we are] [believed, they believed].

And that,
knowing the time,
that now it is high time to awake out of sleep:
for now is our salvation nearer than when we believed.
Romans 13:11 KJV
 
 Revision: 12/17/2024 5:45:47 PM
 Copyright © 2024 by Ron G. Rooks and RTopics.com - ALL RIGHTS RESERVED