Matthew 5:18 NRT
18 Говорю́ вам и́стину:
18 [I Am Talking, Say, Talking, Tell] [to you, ye, you] [the truth, truth]:
пока́ не́бо и земля́ не исче́знут,
[bye, while] [heaven, heavens, sky] and [earth, ground, land] [never, not] [fade away, go away, will disappear],
ни одна́ малейшая буква,
neither one малейшая буква,
ни одна́ чёрточка не исче́знет из Зако́на –– все сбу́дется.
neither one [dash, hyphen, tittle] [never, not] [fade away, go away, to leave, will disappear] [from, in, of, out] Law –– [all, any, every, everybody, everyone] [be fulfilled, fulfilled, it will become true]. |
For truly, I say to you, until heaven and earth pass away, not an iota, not a dot, will pass from the Law until all is accomplished. Matthew 5:18 ESV
For verily I say unto you,
Till heaven and earth pass, one jot or one tittle shall in no wise pass from the law, till all be fulfilled. Matthew 5:18 KJV |
2 Corinthians 3:6 RUSV
6 Он дал нам спосо́бность быть служи́телями Но́вого Заве́та,
6 He gave [to us, us] ability [be, become, been, has been, to be, to become] [ministers, servants] [New, Recent] [Covenant, Testament, The Covenant],
не буквы,
[never, not] буквы,
но ду́ха,
[but, yet] spirit,
потому́ что буква убива́ет,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] буква [kills, murder, slaughter],
а дух животвори́т.
[while, and, but] spirit (gives life). |
Who also hath made us able ministers of the new testament;
not of the letter, but of the spirit: for the letter killeth, but the spirit giveth life. 2 Corinthians 3:6 KJV |