Matthew 5:31 NRT
31 Вам бы́ло ска́зано:
31 [To You, Ye, You] [it was, was] (it's been said):
«Кто разво́дится с жено́й,
«Who [divorced, getting divorced] [and, from, in, of, with] wife,
тот до́лжен вы́дать ей разводное письмо́».
that [must, ought, should] issue her adjustable [letter, message]». |
“It was also said, ‘Whoever divorces his wife, let him give her a certificate of divorce.’ Matthew 5:31 ESV
It hath been said,
Whosoever shall put away his wife, let him give her a writing of divorcement: Matthew 5:31 KJV |
Matthew 19:7 NRT
7 Они́ сказа́ли Ему́:
7 [They, They Are] [said, say, tell, they said] [Him, It, To Him]:
–Почему́ же тогда́ Моисе́й веле́л дава́ть же́не разводное письмо́ и отпуска́ть её?
–Why [but, same, then] then Moses [he told me to, ordered, told] [bring, give, giving, provide, to give] wife adjustable [letter, message] and [let off, let go, dismiss, release] her? |
They said to him, “Why then did Moses command one to give a certificate of divorce and to send her away?” Matthew 19:7 ESV
They say unto him,
Why did Moses then command to give a writing of divorcement, and to put her away? Matthew 19:7 KJV |
Matthew 19:7 RUSV
7 Они́ говоря́т Ему́:
7 [They, They Are] [say, they say] [Him, It, To Him]:
как же Моисе́й запове́дал дава́ть разводное письмо́ и разводи́ться с не́ю?
[how, what, as, like (comparison)] [but, same, then] Moses commanded [bring, give, giving, provide, to give] adjustable [letter, message] and [divorce, divorced, getting divorced] [and, from, in, of, with] [her, she]? |
They said to him, “Why then did Moses command one to give a certificate of divorce and to send her away?” Matthew 19:7 ESV
They say unto him,
Why did Moses then command to give a writing of divorcement, and to put her away? Matthew 19:7 KJV |
Mark 10:4 NRT
4 Они́ отве́тили:
4 [They, They Are] answered:
–Моисе́й разреши́л дава́ть же́не разводное письмо́ и отпуска́ть её.
–Moses allowed [bring, give, giving, provide, to give] wife adjustable [letter, message] and [let off, let go, dismiss, release] her. |
They said, “Moses allowed a man to write a certificate of divorce and to send her away.” Mark 10:4 ESV |
Mark 10:4 RUSV
4 Они́ сказа́ли:
4 [They, They Are] [said, say, tell, they said]:
Моисе́й позво́лил писать разводное письмо́ и разводи́ться.
Moses [allowed, permited] [write, wrote] adjustable [letter, message] and [divorce, divorced, getting divorced]. |
They said, “Moses allowed a man to write a certificate of divorce and to send her away.” Mark 10:4 ESV |
Acts 15:30 RUSV
30 Ита́к,
30 So,
отправленные пришли́ в Антио́хию и,
отправленные came [at, in, of, on] Antioch and,
собра́в люде́й,
[collected, collecting, gathered, having collected] [human, of people, people],
вручили письмо́.
вручили [letter, message]. |
So when they were dismissed,
they came to Antioch: and when they had gathered the multitude together, they delivered the epistle: Acts 15:30 KJV |
Acts 23:25 RUSV
25 Написа́л и письмо́ следующего содержания:
25 [Compose, Posted, Posted By, Wrote] and [letter, message] следующего содержания: |
And he wrote a letter after this manner:
Acts 23:25 KJV |
Acts 23:33 RUSV
33 А те,
33 [While, And, But] those,
придя в Кесарию и отда́в письмо́ прави́телю,
[came, coming] [at, in, of, on] Caesarea and [give away, giving, having given] [letter, message] [governor, ruler, to the ruler],
представили ему́ и Па́вла.
представили [him, it, to him] and [Paul, Paul's]. |
Who,
when they came to Caesarea and delivered the epistle to the governor, presented Paul also before him. Acts 23:33 KJV |
Acts 23:34 RUSV
34 Прави́тель,
34 [Leader, Ruler],
прочитав письмо́,
прочитав [letter, message],
спроси́л,
asked,
из како́й он о́бласти,
[from, in, of, out] [what, what kind of, which] he [areas, regions],
и,
and,
узна́в,
[having found out, having learned, learned, perceived],
что из Килики́и,
[what, that, why] [from, in, of, out] Киликии,
сказа́л:
[he said, said, say, saying, tell]: |
And when the governor had read the letter,
he asked of what province he was. And when he understood that he was of Cilicia; Acts 23:34 KJV |
2 Corinthians 3:2 RUSV
2 Вы —— на́ше письмо́,
2 [Ye, You] —— [is our, our] [letter, message],
напи́санное в сердца́х на́ших,
written [at, in, of, on] hearts our,
узнаваемое и читаемое все́ми челове́ками;
узнаваемое and читаемое (by all) [by people, people]; |
|
2 Corinthians 3:3 RUSV
3 Вы показываете собо́ю,
3 [Ye, You] показываете [by myself, yourself, yourselves],
что вы —— письмо́ Христо́во,
[what, that, why] [ye, you] —— [letter, message] [Christ, Christ's],
че́рез служе́ние на́ше напи́санное не чернилами,
[across, by way of, through] [ministry, service] [is our, our] written [never, not] чернилами,
но Ду́хом Бо́га живо́го,
[but, yet] [Spirit, The Spirit] God [alive, living],
не на скрижалях ка́менных,
[never, not] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] скрижалях stone,
но на плотяных скрижалях сердца.
[but, yet] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] плотяных скрижалях [heart, hearts, very heart]. |
Forasmuch as ye are manifestly declared to be the epistle of Christ ministered by us,
written not with ink, but with the Spirit of the living God; not in tables of stone, but in fleshy tables of the heart. 2 Corinthians 3:3 KJV |