. Вдо́воль

 ( Enough , Plenty )

 VDAW-vahl
 Adverb
NRT Only: 5
See also   (Смотрите Та́кже) :
 Genesis 24:19 NRT
19 Когда́ он напи́лся вдо́воль,
19 When he (got drunk) [enough, plenty],
она́ сказа́ла:
[she, she is] ((she) said):
Я наче́рпаю воды и для твои́х верблю́дов,
I [i will scoop some up, i will draw it up] [lake, water, waters] and for [your, yours] camels,
пока́ они́ не напью́тся.
[bye, while] [they, they are] [never, not] [drunk, get drunk, they will get drunk].
When she had finished giving him a drink,
she said,
“I will draw water for your camels also,
until they have finished drinking.”
Genesis 24:19 ESV

And when she had done giving him drink,
she said,
I will draw water for thy camels also,
until they have done drinking.
Genesis 24:19 KJV
 
 Genesis 24:25 NRT
25 И доба́вила:
25 And added:
У нас вдо́воль и соло́мы,
[At, By, With, Of] [us, we] [enough, plenty] and straw,
и корма,
and [feed, stern],
и есть ко́мната для ночле́га.
and [there are, there is] [apartment, room] for (overnight stay).
She added,
“We have plenty of both straw and fodder,
and room to spend the night.”
Genesis 24:25 ESV

She said moreover unto him,
We have both straw and provender enough,
and room to lodge in.
Genesis 24:25 KJV
 
 Genesis 33:9 NRT
9 Иса́в сказа́л:
9 Esau [he said, said, say, saying, tell]:
У меня́ всего́ вдо́воль,
[At, By, With, Of] [i, me, self] [total, only, altogether] [enough, plenty],
брат.
brother.
Оста́вь своё себе́.
[Forsake, Leave, Leave It] (its own) [himself, myself, thyself, to myself, yourself].
But Esau said,
“I have enough,
my brother;
keep what you have for yourself.”
Genesis 33:9 ESV

And Esau said,
I have enough,
my brother;
keep that thou hast unto thyself.
Genesis 33:9 KJV
 
 Matthew 27:31 NRT
31 Вдо́воль наиздевавшись,
31 [Enough, Plenty] [bullied, having been bullied, mocked],
они́ сня́ли с Него́ ма́нтию,
[they, they are] removed [and, from, in, of, with] Him [mantle, gown, robe],
одели Иису́са в Его́ со́бственную оде́жду и вы́вели на распя́тие.
[put, dressed, clothed] Jesus [at, in, of, on] [His, Him, It] [my own, own] clothes and [cast, they brought it out, they took me out, threw] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [crucifix, crucifixion].
And when they had mocked him,
they stripped him of the robe and put his own clothes on him and led him away to crucify him.
Matthew 27:31 ESV

And after that they had mocked him,
they took the robe off from him,
and put his own raiment on him,
and led him away to crucify him.
Matthew 27:31 KJV
 
 Mark 15:20 NRT
20 Вдо́воль наиздевавшись,
20 [Enough, Plenty] [bullied, having been bullied, mocked],
они́ сня́ли с Него́ пурпурную ма́нтию,
[they, they are] removed [and, from, in, of, with] Him purple [mantle, gown, robe],
одели Иису́са в Его́ со́бственную оде́жду и вы́вели на распя́тие.
[put, dressed, clothed] Jesus [at, in, of, on] [His, Him, It] [my own, own] clothes and [cast, they brought it out, they took me out, threw] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [crucifix, crucifixion].
And when they had mocked him,
they stripped him of the purple cloak and put his own clothes on him.
And they led him out to crucify him.
Mark 15:20 ESV

And when they had mocked him,
they took off the purple from him,
and put his own clothes on him,
and led him out to crucify him.
Mark 15:20 KJV
 
 Revision: 12/17/2024 6:21:50 PM
 Copyright © 2024 by Ron G. Rooks and RTopics.com - ALL RIGHTS RESERVED