Везти́ ( Carry , To Carry )

 veez-TEE
 Verb - Infinitive
RUSV Only: 2
See also   (Смотрите Та́кже) :
 Genesis 41:43 RUSV
43 веле́л везти́ его́ на второ́й из свои́х колесниц и провозглаша́ть пред ним:
43 [he told me to, ordered, told] [carry, to carry] [his, him, it] [on the, it, at, to, in, by] second [from, in, of, out] their колесниц and [declare, proclaim] [before, front] him:
преклоняйтесь!
преклоняйтесь!
И поста́вил его́ над все́ю землёю Еги́петскою.
And [put, set] [his, him, it] above [all, every, everything, whatever] [earth, land] [Egypt, Egyptian].
And he made him ride in his second chariot.
And they called out before him,
“Bow the knee!”
Thus he set him over all the land of Egypt.
Genesis 41:43 ESV

And he made him to ride in the second chariot which he had;
and they cried before him,
Bow the knee:
and he made him ruler over all the land of Egypt.
Genesis 41:43 KJV
 
 Genesis 45:27 RUSV
27 Когда́ же они́ пересказали ему́ все слова Ио́сифа,
27 When [but, same, then] [they, they are] пересказали [him, it, to him] [all, any, every, everybody, everyone] [speech, the words, word, words] Joseph,
кото́рые он говори́л им,
[which, who] he spoke [it, them],
и когда́ уви́дел колесни́цы,
and when [had seen, saw, seeing, seen, seeth] [chariots, wagons],
кото́рые присла́л Ио́сиф,
[which, who] sent Joseph,
что́бы везти́ его́,
[to, so that, in order to, because of] [carry, to carry] [his, him, it],
тогда́ о́жил дух Иа́кова,
then [alive, come to life, revived] spirit [Jacob, James],
отца́ их,
[father, the father] [them, their],
But when they told him all the words of Joseph,
which he had said to them,
and when he saw the wagons that Joseph had sent to carry him,
the spirit of their father Jacob revived.
Genesis 45:27 ESV

And they told him all the words of Joseph,
which he had said unto them:
and when he saw the wagons which Joseph had sent to carry him,
the spirit of Jacob their father revived:
Genesis 45:27 KJV
 
 Revision: 8/9/2024 11:05:31 AM
 Copyright © 2024 by Ron G. Rooks and RTopics.com - ALL RIGHTS RESERVED