Внутреннюю
RUSV Only: 2
 Genesis 43:30 RUSV
30 И поспе́шно удали́лся Ио́сиф,
30 And [haste, hastily, hurried, quickly] [departed, go away, leave, retired] Joseph,
потому́ что воскипела любо́вь к бра́ту его́,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] воскипела love [to, for, by] brother [his, him, it],
и он готов был запла́кать,
and he [ready, prepared] [be, to be, was, were] cry,
и вошёл он во внутреннюю ко́мнату и пла́кал там.
and [entered, has entered] he [in, on] внутреннюю [a room, room] and [cried, crying] there.
Then Joseph hurried out,
for his compassion grew warm for his brother,
and he sought a place to weep.
And he entered his chamber and wept there.
Genesis 43:30 ESV

And Joseph made haste;
for his bowels did yearn upon his brother:
and he sought where to weep;
and he entered into his chamber,
and wept there.
Genesis 43:30 KJV
 
 Acts 16:24 RUSV
24 Получи́в тако́е приказа́ние,
24 (Having Received) such command,
он ввергнул их во внутреннюю темни́цу и ноги их забил в колоду.
he ввергнул [them, their] [in, on] внутреннюю [dungeon, prison] and [legs, feet] [them, their] забил [at, in, of, on] колоду.

Who,
having received such a charge,
thrust them into the inner prison,
and made their feet fast in the stocks.
Acts 16:24 KJV
 
 Revision: 12/17/2024 7:09:46 PM
 Copyright © 2024 by Ron G. Rooks and RTopics.com - ALL RIGHTS RESERVED