Genesis 43:30 RUSV
30 И поспе́шно удали́лся Ио́сиф,
30 And [haste, hastily, hurried, quickly] [departed, go away, leave, retired] Joseph,
потому́ что воскипела любо́вь к бра́ту его́,
[because, that is why, therefore] [what, that, why] воскипела love [to, for, by] brother [his, him, it],
и он готов был запла́кать,
and he [ready, prepared] [be, to be, was, were] cry,
и вошёл он во внутреннюю ко́мнату и пла́кал там.
and [entered, has entered] he [in, on] внутреннюю [a room, room] and [cried, crying] there. |
Then Joseph hurried out, for his compassion grew warm for his brother, and he sought a place to weep. And he entered his chamber and wept there. Genesis 43:30 ESV
And Joseph made haste;
for his bowels did yearn upon his brother: and he sought where to weep; and he entered into his chamber, and wept there. Genesis 43:30 KJV |
Acts 16:24 RUSV
24 Получи́в тако́е приказа́ние,
24 (Having Received) such command,
он ввергнул их во внутреннюю темни́цу и ноги их забил в колоду.
he ввергнул [them, their] [in, on] внутреннюю [dungeon, prison] and [legs, feet] [them, their] забил [at, in, of, on] колоду. |
Who,
having received such a charge, thrust them into the inner prison, and made their feet fast in the stocks. Acts 16:24 KJV |