Genesis 8:20 RUSV
20 И устро́ил Ной же́ртвенник Го́споду;
20 And [arranged, organized] Noah altar [Lord, To The Lord];
и взял из вся́кого скота́ чи́стого и из всех птиц чистых и принёс во всесожже́ние на же́ртвеннике.
and took [from, in, of, out] [any, anyone, every one, whosoever] [cattle, livestock] [pure, clean] and [from, in, of, out] [all, everyone] birds чистых and brought in (burnt offering) [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [altar, the altar]. |
Then Noah built an altar to the Lord and took some of every clean animal and some of every clean bird and offered burnt offerings on the altar. Genesis 8:20 ESV
And Noah builded an altar unto the LORD;
and took of every clean beast, and of every clean fowl, and offered burnt offerings on the altar. Genesis 8:20 KJV |
Genesis 22:2 RUSV
2 [Бог] сказа́л:
2 [God] [he said, said, say, saying, tell]:
возьми́ сы́на твоего́,
[get, take] [a son, my son, son] [thy, your],
еди́нственного твоего́,
[only, the only, the only one] [thy, your],
кото́рого ты лю́бишь,
[which, which one, whom] you [do you love, love, lovest],
Исаа́ка;
Isaac;
и пойди́ в зе́млю Мориа и там принеси́ его́ во всесожже́ние на одно́й из гор,
and go [at, in, of, on] [earth, land] Мориа and there [bring, bring it, get] [his, him, it] in (burnt offering) [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [alone, one] [from, in, of, out] mountains,
о кото́рой Я скажу́ тебе́.
about [which, which one] I [i will say, say, tell] [thee, you]. |
He said, “Take your son, your only son Isaac, whom you love, and go to the land of Moriah, and offer him there as a burnt offering on one of the mountains of which I shall tell you.” Genesis 22:2 ESV
And he said,
Take now thy son, thine only son Isaac, whom thou lovest, and get thee into the land of Moriah; and offer him there for a burnt offering upon one of the mountains which I will tell thee of. Genesis 22:2 KJV |
Genesis 22:13 RUSV
13 И возвёл Авраа́м о́чи свои́ и уви́дел:
13 And [erected, raise, elevate] Abraham eyes their and [had seen, saw, seeing, seen, seeth]:
и вот,
and [behold, here, there],
позади́ овен,
behind овен,
запутавшийся в чаще рогами свои́ми.
запутавшийся [at, in, of, on] чаще рогами (with their own).
Авраа́м пошёл,
Abraham [gone, went],
взял овна́ и принёс его́ во всесожже́ние вме́сто сы́на своего́.
took овна and brought [his, him, it] in (burnt offering) (instead of) [a son, my son, son] [his, yours]. |
And Abraham lifted up his eyes and looked, and behold, behind him was a ram, caught in a thicket by his horns. And Abraham went and took the ram and offered it up as a burnt offering instead of his son. Genesis 22:13 ESV
And Abraham lifted up his eyes,
and looked, and behold behind him a ram caught in a thicket by his horns: and Abraham went and took the ram, and offered him up for a burnt offering in the stead of his son. Genesis 22:13 KJV |