Груз

 ( Cargo )

 groos
 Noun - Nominative - Feminine - Inanimate - Thing
(RUSV: 2 + NRT: 1) = 3
See also   (Смотрите Та́кже) :
 Matthew 23:4 NRT
4 Они́ взваливают на пле́чи люде́й непомерно тяжёлые но́ши,
4 [They, They Are] взваливают [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] shoulders [human, of people, people] непомерно [difficult, heavy] burdens,
а са́ми и па́льцем не пошевельнут,
[while, and, but] themselves and finger [never, not] пошевельнут,
что́бы хоть чуть-чуть сдвинуть э́тот груз.
[to, so that, in order to, because of] [at least, though] чуть-чуть сдвинуть this cargo.
They tie up heavy burdens,
hard to bear,
and lay them on people's shoulders,
but they themselves are not willing to move them with their finger.
Matthew 23:4 ESV

For they bind heavy burdens and grievous to be borne,
and lay them on men's shoulders;
but they themselves will not move them with one of their fingers.
Matthew 23:4 KJV
 
 Acts 21:3 RUSV
3 Быв в ви́ду Кипра и оста́вив его́ слева,
3 [Be, Exist] [at, in, of, on] [i think, kind of, mind, think] Кипра and leaving [his, him, it] слева,
мы плы́ли в Сирию и приста́ли в Тире́,
[we, we are] sailed [at, in, of, on] Сирию and landed [at, in, of, on] [Dash, Hyphen],
и́бо тут надлежа́ло сложи́ть груз с корабля́.
[for, because] here [it should have been, should have] (to fold) cargo [and, from, in, of, with] [ship, the ship].

Now when we had discovered Cyprus,
we left it on the left hand,
and sailed into Syria,
and landed at Tyre:
for there the ship was to unlade her burden.
Acts 21:3 KJV
 
 Acts 27:18 RUSV
18 На друго́й день,
18 [At, By, In, It, On The, To, Toward, Upon] another day,
по причи́не си́льного обуревания,
[along, by, in, on, to, unto] [cause, reason] strong обуревания,
на́чали выбра́сывать груз,
started [discard, throwing away] cargo,

And we being exceedingly tossed with a tempest,
the next day they lightened the ship;
Acts 27:18 KJV
 
 Revision: 12/18/2024 4:08:15 AM
 Copyright © 2024 by Ron G. Rooks and RTopics.com - ALL RIGHTS RESERVED