Двухсо́т ( Two Hundred )

 dvoohh-SOT
 Numeral
(RUSV: 1 + NRT: 1) = 2
See also   (Смотрите Та́кже) :
Две́сти (11) : Двухсо́т (2)
 John 21:8 NRT
8 Други́е ученики́ поплы́ли за ним на ло́дке,
8 [Other, Others] [students, disciples] [sailed, swam, we sailed, we swam] [after, around, at, behind, over] him [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [boat, ship],
подтя́гивая сеть,
(pulling up) [net, nets],
по́лную ры́бы.
[complete, full] [fish, fishes].
Они́ бы́ли на расстоя́нии о́коло двухсо́т локте́й от берега.
[They, They Are] [been, has been, were] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] distance [near, nearby] (two hundred) [cubit, cubits, elbow, elbows] from [coast, seashore, shores].
The other disciples came in the boat,
dragging the net full of fish,
for they were not far from the land,
but about a hundred yards off.
John 21:8 ESV

And the other disciples came in a little ship;
(for they were not far from land,
but as it were two hundred cubits,) dragging the net with fishes.
John 21:8 KJV
 John 21:8 RUSV
8 А други́е ученики́ приплы́ли в ло́дке,
8 [While, And, But] [other, others] [students, disciples] [come, sailed] [at, in, of, on] [boat, ship],
--и́бо недалеко́ бы́ли от земли,
--[for, because] near [been, has been, were] from earth,
локте́й о́коло двухсо́т,
[cubit, cubits, elbow, elbows] [near, nearby] (two hundred),
--таща́ сеть с ры́бою.
--[dragging, pulling] [net, nets] [and, from, in, of, with] fish.
The other disciples came in the boat,
dragging the net full of fish,
for they were not far from the land,
but about a hundred yards off.
John 21:8 ESV

And the other disciples came in a little ship;
(for they were not far from land,
but as it were two hundred cubits,) dragging the net with fishes.
John 21:8 KJV
 
 Revision: 9/26/2024 1:04:38 PM
 Copyright © 2024 by Ron G. Rooks and RTopics.com - ALL RIGHTS RESERVED