. Ди́кими

 ( Wild )

 Adjective
NRT Only: 1
See also   (Смотрите Та́кже) :
 Revelation 6:8 NRT
8 Я уви́дел мертвенно-бледного коня́.
8 I [had seen, saw, seeing, seen, seeth] мертвенно-бледного [horse, the horse].
Его́ всадника зва́ли Смерть,
[His, Him, It] [horseman, the rider] [called, my name was, name] [Death, Dying],
а за ним сле́довал ад.
[while, and, but] [after, around, at, behind, over] him [followed, following] hell.
Им была́ дана́ власть над четвёртой ча́стью земли,
[It, Them] was [dan, dana] [authority, dominion, power] above [fourth, the fourth] [part, part of] [earth, land],
что́бы губи́ть люде́й мечо́м,
[to, so that, in order to, because of] [destroy, ruin, to corrupt, to destroy, to ruin, to spoil] [human, of people, people] [sword, with a sword],
го́лодом,
[famine, hunger, starved],
эпидемиями и ди́кими зверя́ми.
эпидемиями and wild animals.

And I looked,
and behold a pale horse:
and his name that sat on him was Death,
and Hell followed with him.
And power was given unto them over the fourth part of the earth,
to kill with sword,
and with hunger,
and with death,
and with the beasts of the earth.
Revelation 6:8 KJV