Genesis 9:10 NRT
10 и со вся́ким живы́м существо́м,
10 and [after, with] everyone [alive, living] [a creature, creature],
кото́рое бы́ло с ва́ми,
which [it was, was] [and, from, in, of, with] you,
–пти́ца ли,
–bird whether,
скот и́ли ди́кий зверь –– со все́ми,
[cattle, livestock] or wild (the beast) –– [after, with] (by all),
кто вы́шел с ва́ми из ковче́га,
who [came, came out] [and, from, in, of, with] you [from, in, of, out] [ark, the ark],
и с ка́ждым зве́рем на земле́.
and [and, from, in, of, with] everyone [a beast, beast] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [earth, ground, land, world]. |
and with every living creature that is with you, the birds, the livestock, and every beast of the earth with you, as many as came out of the ark; it is for every beast of the earth. Genesis 9:10 ESV
And with every living creature that is with you,
of the fowl, of the cattle, and of every beast of the earth with you; from all that go out of the ark, to every beast of the earth. Genesis 9:10 KJV |
Genesis 16:12 RUSV
12 он бу́дет [ме́жду] людьми́,
12 he [will be, would be] [[among, between, meanwhile]] people,
[как] ди́кий осел;
[[how, what, as, like (comparison)]] wild donkey;
руки его́ на всех,
[arms, hand, hands] [his, him, it] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [all, everyone],
и руки всех на него́;
and [arms, hand, hands] [all, everyone] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] him;
жить бу́дет он пред лицем всех бра́тьев свои́х.
live [will be, would be] he [before, front] [face, hypocrite] [all, everyone] [brethren, brothers] their. |
He shall be a wild donkey of a man, his hand against everyone and everyone's hand against him, and he shall dwell over against all his kinsmen.” Genesis 16:12 ESV
And he will be a wild man;
his hand will be against every man, and every man's hand against him; and he shall dwell in the presence of all his brethren. Genesis 16:12 KJV |
Genesis 37:20 NRT
20 –Дава́йте убьём его́ и бро́сим в пересохший коло́дец,
20 –(Let Us) [assassinate, kill, let us kill, murder] [his, him, it] and [leave, leave, let us quit, let us throw, throw] [at, in, of, on] пересохший well,
а отцу́ ска́жем,
[while, and, but] father [let us say, say],
что его́ сожра́л ди́кий зверь.
[what, that, why] [his, him, it] [ate, ate up, devoured] wild (the beast).
Тогда́ посмо́трим,
Then (let us look and see),
что вы́йдет из его́ снов.
[what, that, why] [will come out, get out] [from, in, of, out] [his, him, it] снов. |
Come now, let us kill him and throw him into one of the pits. Then we will say that a fierce animal has devoured him, and we will see what will become of his dreams.” Genesis 37:20 ESV
Come now therefore,
and let us slay him, and cast him into some pit, and we will say, Some evil beast hath devoured him: and we shall see what will become of his dreams. Genesis 37:20 KJV |
Genesis 37:33 NRT
33 Он узна́л её и воскли́кнул:
33 He (found out) her and exclaimed:
–Э́то оде́жда моего́ сы́на!
–[That, This, It] cloth my [a son, my son, son]!
Его́ сожра́л ди́кий зверь!
[His, Him, It] [ate, ate up, devoured] wild (the beast)!
Коне́чно,
[Of Course, Certainly],
Ио́сиф был расте́рзан на куски́!
Joseph [be, to be, was, were] [torn, torn to pieces] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [fragments, pieces]! |
And he identified it and said, “It is my son's robe. A fierce animal has devoured him. Joseph is without doubt torn to pieces.” Genesis 37:33 ESV
And he knew it,
and said, It is my son's coat; an evil beast hath devoured him; Joseph is without doubt rent in pieces. Genesis 37:33 KJV |
Matthew 3:4 NRT
4 Иоа́нн носи́л оде́жду из верблю́жьей шерсти и подпоя́сывался ко́жаным по́ясом.
4 John [carry, wore, worn, wear] clothes [from, in, of, out] camel wool and belted leather [belt, with a belt].
Пищей ему́ служи́ли саранча и ди́кий мёд.
Пищей [him, it, to him] served саранча and wild [honey, mead]. |
Now John wore a garment of camel's hair and a leather belt around his waist, and his food was locusts and wild honey. Matthew 3:4 ESV
And the same John had his raiment of camel's hair,
and a leathern girdle about his loins; and his meat was locusts and wild honey. Matthew 3:4 KJV |
Matthew 3:4 RUSV
4 Сам же Иоа́нн име́л оде́жду из верблю́жьего волоса и по́яс ко́жаный на чре́слах свои́х,
4 [Himself, Itself, Myself, Self] [but, same, then] John had clothes [from, in, of, out] [camel, camel's] hair and [belt, girdle] leather [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [loins, waist] their,
а пи́щею его́ бы́ли акри́ды и ди́кий мёд.
[while, and, but] [by food, food] [his, him, it] [been, has been, were] [acridae, grasshoppers, locusts, the acridae] and wild [honey, mead]. |
Now John wore a garment of camel's hair and a leather belt around his waist, and his food was locusts and wild honey. Matthew 3:4 ESV
And the same John had his raiment of camel's hair,
and a leathern girdle about his loins; and his meat was locusts and wild honey. Matthew 3:4 KJV |
Mark 1:6 NRT
6 Иоа́нн носи́л оде́жду из верблю́жьей шерсти и подпоя́сывался ко́жаным по́ясом.
6 John [carry, wore, worn, wear] clothes [from, in, of, out] camel wool and belted leather [belt, with a belt].
Ел он саранчу и ди́кий мёд.
Ate he саранчу and wild [honey, mead]. |
Now John was clothed with camel's hair and wore a leather belt around his waist and ate locusts and wild honey. Mark 1:6 ESV
And John was clothed with camel's hair,
and with a girdle of a skin about his loins; and he did eat locusts and wild honey; Mark 1:6 KJV |
Mark 1:6 RUSV
6 Иоа́нн же носи́л оде́жду из верблю́жьего волоса и по́яс ко́жаный на чре́слах свои́х,
6 John [but, same, then] [carry, wore, worn, wear] clothes [from, in, of, out] [camel, camel's] hair and [belt, girdle] leather [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [loins, waist] their,
и ел акри́ды и ди́кий мёд.
and ate [acridae, grasshoppers, locusts, the acridae] and wild [honey, mead]. |
Now John was clothed with camel's hair and wore a leather belt around his waist and ate locusts and wild honey. Mark 1:6 ESV
And John was clothed with camel's hair,
and with a girdle of a skin about his loins; and he did eat locusts and wild honey; Mark 1:6 KJV |