Genesis 14:3 NRT
3 Э́ти цари́ объединили си́лы в доли́не Сиддим (где тепе́рь Соленое мо́ре ).)
3 These kings объединили [forces, power, strength] [at, in, of, on] [the valley, valley] Siddim ([somewhere, where, wherever] now Соленое [sea, water] ).). |
|
Genesis 14:3 RUSV
3 Все сии́ соединились в доли́не Сиддим,
3 [All, Any, Every, Everybody, Everyone] [these, those] соединились [at, in, of, on] [the valley, valley] Siddim,
где [ны́не] мо́ре Соленое.
[somewhere, where, wherever] [[currently, now]] [sea, water] Соленое. |
|
Genesis 14:8 NRT
8 Про́тив них выступили царь Содо́ма,
8 Against [them, they] выступили king Sodom,
царь Гоморры,
king Гоморры,
царь Адмы,
king [Admah, Admissions],
царь Цевоима и царь Бе́лы (то есть Цоара).
king Цевоима and king White (that [there are, there is] Цоара).
В доли́не Сиддим они́ вступи́ли в битву
[At, In, Of, On] [the valley, valley] Siddim [they, they are] joined [at, in, of, on] битву |
Then the king of Sodom, the king of Gomorrah, the king of Admah, the king of Zeboiim, and the king of Bela (that is, Zoar) went out, and they joined battle in the Valley of Siddim Genesis 14:8 ESV
And there went out the king of Sodom,
and the king of Gomorrah, and the king of Admah, and the king of Zeboiim, and the king of Bela (the same is Zoar;) and they joined battle with them in the vale of Siddim; Genesis 14:8 KJV |
Genesis 14:8 RUSV
8 И вы́шли царь Содо́мский,
8 And [came out, exited, gone, gone out, went] king Sodom,
царь Гоморрский,
king Gomorrah,
царь Адмы,
king [Admah, Admissions],
царь Севоимский и царь Бе́лы,
king Севоимский and king White,
кото́рая есть Сигор;
which [there are, there is] Zoar;
и вступи́ли в сражение с ни́ми в доли́не Сиддим,
and joined [at, in, of, on] сражение [and, from, in, of, with] them [at, in, of, on] [the valley, valley] Siddim, |
Then the king of Sodom, the king of Gomorrah, the king of Admah, the king of Zeboiim, and the king of Bela (that is, Zoar) went out, and they joined battle in the Valley of Siddim Genesis 14:8 ESV
And there went out the king of Sodom,
and the king of Gomorrah, and the king of Admah, and the king of Zeboiim, and the king of Bela (the same is Zoar;) and they joined battle with them in the vale of Siddim; Genesis 14:8 KJV |
Genesis 14:10 NRT
10 В доли́не Сиддим бы́ло мно́го смоляных ям;;
10 [At, In, Of, On] [the valley, valley] Siddim [it was, was] [a lot of, many] смоляных ям;;
когда́ цари́ Содо́ма и Гоморры обрати́лись в бе́гство,
when kings Sodom and Гоморры [contacted, applied] [at, in, of, on] [escape, flight],
мно́гие упа́ли в них,
many (have fallen) [at, in, of, on] [them, they],
а остальны́е бежа́ли в горы.
[while, and, but] [others, rest, the others] [escape, fled, ran, running, they fled] [at, in, of, on] [mountains, the mountains]. |
Now the Valley of Siddim was full of bitumen pits, and as the kings of Sodom and Gomorrah fled, some fell into them, and the rest fled to the hill country. Genesis 14:10 ESV
And the vale of Siddim was full of slime pits;
and the kings of Sodom and Gomorrah fled, and fell there; and they that remained fled to the mountain. Genesis 14:10 KJV |
Genesis 14:10 RUSV
10 В доли́не же Сиддим бы́ло мно́го смоляных ям.
10 [At, In, Of, On] [the valley, valley] [but, same, then] Siddim [it was, was] [a lot of, many] смоляных ям..
И цари́ Содо́мский и Гоморрский,
And kings Sodom and Gomorrah,
обрати́вшись в бе́гство,
[by contacting, turned, turning] [at, in, of, on] [escape, flight],
упа́ли в них,
(have fallen) [at, in, of, on] [them, they],
а остальны́е убежа́ли в горы.
[while, and, but] [others, rest, the others] [fled, ran, they ran away] [at, in, of, on] [mountains, the mountains]. |
Now the Valley of Siddim was full of bitumen pits, and as the kings of Sodom and Gomorrah fled, some fell into them, and the rest fled to the hill country. Genesis 14:10 ESV
And the vale of Siddim was full of slime pits;
and the kings of Sodom and Gomorrah fled, and fell there; and they that remained fled to the mountain. Genesis 14:10 KJV |
Genesis 19:17 NRT
17 Уже́ за пределами города оди́н из них сказа́л:
17 Already [after, around, at, behind, over] пределами [cities, city, town, towns] [alone, one] [from, in, of, out] [them, they] [he said, said, say, saying, tell]:
–Беги́ отсю́да!
–Run (from here)!
Не оглядывайся наза́д и не останавливайся нигде́ в доли́не!
[Never, Not] оглядывайся back and [never, not] останавливайся [anywhere, nowhere] [at, in, of, on] [the valley, valley]!
Беги́ в горы,
Run [at, in, of, on] [mountains, the mountains],
а не то ты погибнешь!
[while, and, but] [never, not] that you погибнешь! |
And as they brought them out, one said, “Escape for your life. Do not look back or stop anywhere in the valley. Escape to the hills, lest you be swept away.” Genesis 19:17 ESV
And it came to pass,
when they had brought them forth abroad, that he said, Escape for thy life; look not behind thee, neither stay thou in all the plain; escape to the mountain, lest thou be consumed. Genesis 19:17 KJV |
Genesis 26:17 NRT
17 Исаа́к ушёл отту́да,
17 Isaac [gone, has left] (from there),
посели́лся в герарской доли́не и обосновался там.
[dwelt, lived, settled, settled in] [at, in, of, on] герарской [the valley, valley] and обосновался there. |
So Isaac departed from there and encamped in the Valley of Gerar and settled there. Genesis 26:17 ESV
And Isaac departed thence,
and pitched his tent in the valley of Gerar, and dwelt there. Genesis 26:17 KJV |
Genesis 26:17 RUSV
17 И Исаа́к удали́лся отту́да,
17 And Isaac [departed, go away, leave, retired] (from there),
и расположился шатрами в доли́не Герарской,
and расположился шатрами [at, in, of, on] [the valley, valley] Герарской,
и посели́лся там.
and [dwelt, lived, settled, settled in] there. |
So Isaac departed from there and encamped in the Valley of Gerar and settled there. Genesis 26:17 ESV
And Isaac departed thence,
and pitched his tent in the valley of Gerar, and dwelt there. Genesis 26:17 KJV |
Genesis 26:19 NRT
19 Слуги Исаа́ка ста́ли копа́ть в доли́не и откры́ли там коло́дец с родниковой водо́й,
19 [Servant, Servants] Isaac [be, become, get] [dig, excavate] [at, in, of, on] [the valley, valley] and opened there well [and, from, in, of, with] родниковой water, |
But when Isaac's servants dug in the valley and found there a well of spring water, Genesis 26:19 ESV
And Isaac's servants digged in the valley,
and found there a well of springing water. Genesis 26:19 KJV |
Genesis 26:19 RUSV
19 И копа́ли рабы́ Исааковы в доли́не и нашли́ там коло́дезь воды живо́й.
19 And [digged, digging, dug, we were digging] [handmaiden, servant, servants, slaves] [Isaac, Isaac's] [at, in, of, on] [the valley, valley] and found there [the well, well] [lake, water, waters] [alive, living]. |
But when Isaac's servants dug in the valley and found there a well of spring water, Genesis 26:19 ESV
And Isaac's servants digged in the valley,
and found there a well of springing water. Genesis 26:19 KJV |
Genesis 37:14 NRT
14 Оте́ц сказа́л ему́:
14 Father [he said, said, say, saying, tell] [him, it, to him]:
–Иди́ посмотри́,
–Go look,
все ли благополучно с твои́ми бра́тьями и с отарами,
[all, any, every, everybody, everyone] whether благополучно [and, from, in, of, with] your [brethren, brothers] and [and, from, in, of, with] отарами,
и принеси́ мне отве́т.
and [bring, bring it, get] [me, to me] answer.
Он дал ему́ э́тот наказ в доли́не Хеврона,
He gave [him, it, to him] this наказ [at, in, of, on] [the valley, valley] Хеврона,
и Ио́сиф отпра́вился в Шехем.
and Joseph [departed, set off, went] [at, in, of, on] Шехем. |
So he said to him, “Go now, see if it is well with your brothers and with the flock, and bring me word.” So he sent him from the Valley of Hebron, and he came to Shechem. Genesis 37:14 ESV
And he said to him,
Go, I pray thee, see whether it be well with thy brethren, and well with the flocks; and bring me word again. So he sent him out of the vale of Hebron, and he came to Shechem. Genesis 37:14 KJV |