Ду́ет ( Blow , Bloweth , Blowing , Blows )

 DOO-eet
 Verb
(RUSV: 1 + NRT: 3) = 4
See also   (Смотрите Та́кже) :
 Matthew 14:30 NRT
30 Но,
30 [But, Yet],
уви́дев,
[having seen, saw, seeing, seen],
как си́льно ду́ет ве́тер,
[how, what, as, like (comparison)] [exceeding, strongly] [blow, bloweth, blowing, blows] wind,
он испуга́лся и,
he scared and,
нача́в тону́ть,
[having started, started, starting] [drown, sink],
закрича́л:
[cry out, he screamed, shouted]:
Го́споди,
[Lord, God],
спаси́ меня́!
[deliver, redeem, rescue, salvage, save] [i, me, self]!
But when he saw the wind,
he was afraid,
and beginning to sink he cried out,
&#;Lord,
save me.&#;
Matthew 14:30 ESV

But when he saw the wind boisterous,
he was afraid;
and beginning to sink,
he cried,
saying,
Lord,
save me.
Matthew 14:30 KJV
 
 Luke 12:55 NRT
55 И когда́ ду́ет ю́жный ве́тер,
55 And when [blow, bloweth, blowing, blows] [south, southern] wind,
вы говори́те:
[ye, you] [say, speak]:
бу́дет жа́рко,
[will be, would be] [hot, hotly],
и так и быва́ет.
and so and [it happens, things happen].
And when you see the south wind blowing,
you say,
&#;There will be scorching heat,&#;
and it happens.
Luke 12:55 ESV

And when ye see the south wind blow,
ye say,
There will be heat;
and it cometh to pass.
Luke 12:55 KJV
 Luke 12:55 RUSV
55 и когда́ ду́ет ю́жный ве́тер,
55 and when [blow, bloweth, blowing, blows] [south, southern] wind,
говори́те:
[say, speak]:
зной бу́дет,
[heat, the heat] [will be, would be],
и быва́ет.
and [it happens, things happen].
And when you see the south wind blowing,
you say,
&#;There will be scorching heat,&#;
and it happens.
Luke 12:55 ESV

And when ye see the south wind blow,
ye say,
There will be heat;
and it cometh to pass.
Luke 12:55 KJV
 
 John 3:8 NRT
8 Ве́тер ду́ет,
8 Wind [blow, bloweth, blowing, blows],
где хо́чет.
[somewhere, where, wherever] wants.
Ты слы́шишь его́ шум,
You [do you hear, hear, hearest] [his, him, it] [noise, sound],
но не мо́жешь определи́ть,
[but, yet] [never, not] [can, be able to] [define, identify],
отку́да он прихо́дит и куда́ ухо́дит.
[whence, where, where from] he [came, comes, cometh] and [to where, where to] leaving.
Так же и с ка́ждым рождённым от Ду́ха.
So [but, same, then] and [and, from, in, of, with] everyone born from Spirit.
The wind blows where it wishes,
and you hear its sound,
but you do not know where it comes from or where it goes.
So it is with everyone who is born of the Spirit.&#;
John 3:8 ESV

The wind bloweth where it listeth,
and thou hearest the sound thereof,
but canst not tell whence it cometh,
and whither it goeth:
so is every one that is born of the Spirit.
John 3:8 KJV
 
 Revision: 8/9/2024 10:18:55 PM
 Copyright © 2024 by Ron G. Rooks and RTopics.com - ALL RIGHTS RESERVED