Genesis 45:5 RUSV
5 но тепе́рь не печа́льтесь и не жале́йте о том,
5 [but, yet] now [never, not] [be sad, sad] and [never, not] [feel sorry, have pity] about [that, volume],
что вы прода́ли меня́ сюда́,
[what, that, why] [ye, you] sold [i, me, self] [here, hither],
потому́ что Бог посла́л меня́ пе́ред ва́ми для сохране́ния ва́шей жи́зни;
[because, that is why, therefore] [what, that, why] God sent [i, me, self] before you for [preserve, saves, saving] [your, yours] life; |
And now do not be distressed or angry with yourselves because you sold me here, for God sent me before you to preserve life. Genesis 45:5 ESV
Now therefore be not grieved,
nor angry with yourselves, that ye sold me hither: for God did send me before you to preserve life. Genesis 45:5 KJV |
Genesis 45:20 NRT
20 Не жале́йте о ва́шем имуществе,
20 [Never, Not] [feel sorry, have pity] about [ye, you, your] имуществе,
потому́ что все лу́чшее в Еги́пте бу́дет ва́шим».
[because, that is why, therefore] [what, that, why] [all, any, every, everybody, everyone] (the best) [at, in, of, on] Egypt [will be, would be] [your, yours]». |
|
Genesis 45:20 RUSV
20 и не жале́йте веще́й ва́ших,
20 and [never, not] [feel sorry, have pity] [of things, things] [thy, your],
и́бо лу́чшее из всей земли Еги́петской [дам] вам.
[for, because] (the best) [from, in, of, out] [all, the whole, whole] [earth, land] Egyptian [[ladies, i will give]] [to you, ye, you]. |
|