Acts 25:16 RUSV
16 Я отвеча́л им,
16 I answered [it, them],
что у Римлян нет обыкновения выдава́ть какого-нибудь челове́ка на смерть,
[what, that, why] [at, by, with, of] Римлян [no, not] обыкновения [issue, betray, extradite] какого-нибудь human [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [death, dying],
пре́жде не́жели обвиняемый бу́дет име́ть обвинителей на лицо́ и полу́чит свобо́ду защища́ться про́тив обвинения.
before (rather than) обвиняемый [will be, would be] [have, to have] обвинителей [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] face and [receive, will receive] [freedom, liberty] [defend, defend yourself, to defend oneself] against обвинения. |
To whom I answered,
It is not the manner of the Romans to deliver any man to die, before that he which is accused have the accusers face to face, and have licence to answer for himself concerning the crime laid against him. Acts 25:16 KJV |
Acts 26:2 RUSV
2 Царь Агри́ппа!
2 King Agrippa!
почитаю себя́ счастливым,
почитаю [itself, myself, yourself] счастливым,
что сего́дня могу́ защища́ться пред тобо́ю во всем,
[what, that, why] today [can, i can] [defend, defend yourself, to defend oneself] [before, front] [by you, thee, you] [in, on] [everyone, to everyone],
в чём обвиня́ют меня́ Иуде́и,
[at, in, of, on] [how, than, what, whence, which, why] [accuse, they accuse] [i, me, self] Jews, |
I think myself happy,
king Agrippa, because I shall answer for myself this day before thee touching all the things whereof I am accused of the Jews: Acts 26:2 KJV |