Летящего
RUSV Only: 2
 Revelation 8:13 RUSV
13 И ви́дел я и слы́шал одного́ Ангела,
13 And [saw, seen] i and heard one [Angel, The Angel],
летящего посреди́ не́ба и говоря́щего гро́мким го́лосом:
летящего [among, in the middle, midst] [heaven, sky] and [speaker, the speaker] loud voice:
горе,
[woe, grief, mountain, sorrow],
горе,
[woe, grief, mountain, sorrow],
горе живу́щим на земле́ от остальны́х трубных голосов трёх А́нгелов,
[woe, grief, mountain, sorrow] [indwelling, living] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [earth, ground, land, world] from (the rest) трубных голосов three Angels,
кото́рые бу́дут трубить!
[which, who] [will, be] трубить!

And I beheld,
and heard an angel flying through the midst of heaven,
saying with a loud voice,
Woe,
woe,
woe,
to the inhabiters of the earth by reason of the other voices of the trumpet of the three angels,
which are yet to sound!
Revelation 8:13 KJV
 
 Revelation 14:6 RUSV
6 И уви́дел я друго́го Ангела,
6 And [had seen, saw, seeing, seen, seeth] i [another, the other one] [Angel, The Angel],
летящего по среди́не не́ба,
летящего [along, by, in, on, to, unto] (in the middle) [heaven, sky],
кото́рый име́л ве́чное Ева́нгелие,
[which, which the, who] had [eternal, everlasting] [Gospel, The Gospel],
что́бы благовествова́ть живу́щим на земле́ и вся́кому пле́мени и колену,
[to, so that, in order to, because of] [evangelize, preach] [indwelling, living] [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [earth, ground, land, world] and [everyone, to everyone] tribes and колену,
и языку́ и наро́ду;
and [language, tongue] and [to the people, nation];

And I saw another angel fly in the midst of heaven,
having the everlasting gospel to preach unto them that dwell on the earth,
and to every nation,
and kindred,
and tongue,
and people,
Revelation 14:6 KJV
 
 Url: https://RTopics.com/RU/Летящего.htm   Revision: 5/1/2025 7:43:28 PM
 Copyright © 2025 by Ron G. Rooks and RTopics.com - ALL RIGHTS RESERVED