Genesis 8:11 NRT
11 Когда́ ве́чером голубь верну́лся,
11 When [evening, in the evening] [dove, pigeon] [came back, returned],
в клюве у него́ был свежесорванный оли́вковый лист.
[at, in, of, on] клюве [at, by, with, of] him [be, to be, was, were] свежесорванный olive лист.
Тогда́ Ной по́нял,
Then Noah [known, understood],
что вода́ сошла с земли.
[what, that, why] water [come down, got off] [and, from, in, of, with] earth. |
And the dove came back to him in the evening, and behold, in her mouth was a freshly plucked olive leaf. So Noah knew that the waters had subsided from the earth. Genesis 8:11 ESV
And the dove came in to him in the evening;
and, lo, in her mouth was an olive leaf plucked off: so Noah knew that the waters were abated from off the earth. Genesis 8:11 KJV |
Genesis 8:11 RUSV
11 Голубь возврати́лся к нему́ в вечернее вре́мя,
11 [Dove, Pigeon] [came again, come back, departed, returned, turn again, went down] [to, for, by] [him, his] [at, in, of, on] вечернее [hour, time],
и вот,
and [behold, here, there],
све́жий масличный лист во рту у него́,
[crisp, fresh] масличный лист in рту [at, by, with, of] him,
и Ной узна́л,
and Noah (found out),
что вода́ сошла с земли.
[what, that, why] water [come down, got off] [and, from, in, of, with] earth. |
And the dove came back to him in the evening, and behold, in her mouth was a freshly plucked olive leaf. So Noah knew that the waters had subsided from the earth. Genesis 8:11 ESV
And the dove came in to him in the evening;
and, lo, in her mouth was an olive leaf plucked off: so Noah knew that the waters were abated from off the earth. Genesis 8:11 KJV |