Matthew 24:51 NRT
51 Он рассечёт его́ на́двое и определи́т ему́ одну́ у́часть с лицеме́рами,
51 He [will cut, will dissect] [his, him, it] [in half, in two] and [identify, will determine] [him, it, to him] [alone, one] fate [and, from, in, of, with] hypocrites,
–там,
–there,
где бу́дет плач и скре́жет зу́бов.
[somewhere, where, wherever] [will be, would be] [cry, crying, mourning, weeping] and [gnashing, grinding, the screeching] [teeth, tooth]. |
and will cut him in pieces and put him with the hypocrites. In that place there will be weeping and gnashing of teeth. Matthew 24:51 ESV
And shall cut him asunder,
and appoint him his portion with the hypocrites: there shall be weeping and gnashing of teeth. Matthew 24:51 KJV |
Matthew 24:51 RUSV
51 и рассечёт его́,
51 and [will cut, will dissect] [his, him, it],
и подве́ргнет его́ одно́й участи с лицеме́рами;
and [expose, will expose] [his, him, it] [alone, one] [destiny, fate] [and, from, in, of, with] hypocrites;
там бу́дет плач и скре́жет зу́бов.
there [will be, would be] [cry, crying, mourning, weeping] and [gnashing, grinding, the screeching] [teeth, tooth]. |
and will cut him in pieces and put him with the hypocrites. In that place there will be weeping and gnashing of teeth. Matthew 24:51 ESV
And shall cut him asunder,
and appoint him his portion with the hypocrites: there shall be weeping and gnashing of teeth. Matthew 24:51 KJV |