. Облича́ющий

 ( Convicting , Revealing )

 ahb-lee-CHAH-yoo-shshiy
 Participle
(RUSV: 2 + NRT: 1) = 3
See also   (Смотрите Та́кже) :
 Proverbs 9:7 NRT
7 Наставля́ющий глумли́вого бесче́стие наживёт;
7 Наставляющий [mocking, the mocking one] dishonor [he will make money, will live];
облича́ющий нечести́вого навлечёт на себя́ позо́р.
[convicting, revealing] [the wicked one, unholy, wicked] навлечет [at, by, in, it, on the, to, toward, upon] [itself, myself, themselves, yourself] [a shame, disgrace, dishonor, reproach, shame].

He that reproveth a scorner getteth to himself shame:
and he that rebuketh a wicked man getteth himself a blot.
Proverbs 9:7 KJV
 Proverbs 9:7 RUSV
7 Поучающий кощу́нника наживёт себе́ бессла́вие,
7 Поучающий [blasphemer, the blasphemer] [he will make money, will live] [himself, myself, thyself, to myself, yourself] [disgrace, the disgrace],
и облича́ющий нечести́вого пятно себе́.
and [convicting, revealing] [the wicked one, unholy, wicked] spot [himself, myself, thyself, to myself, yourself].

He that reproveth a scorner getteth to himself shame:
and he that rebuketh a wicked man getteth himself a blot.
Proverbs 9:7 KJV
 
 Proverbs 28:23 RUSV
23 Облича́ющий челове́ка найдёт по́сле большую прия́знь,
23 [Convicting, Revealing] human [find, it will find, will find] [after, beyond] [big, large] [affection, friendliness],
не́жели тот,
(rather than) that,
кто́ льсти́т языко́м.
who льстит [language, languages, tongue, tongues, with your tongue].

He that rebuketh a man afterwards shall find more favour than he that flattereth with the tongue.
Proverbs 28:23 KJV