Matthew 27:63 NRT
63 –Господи́н,
63 –[Lord, Master, Mister],
–обрати́лись они́ к нему́,
–[contacted, applied] [they, they are] [to, for, by] [him, his],
–мы вспо́мнили,
–[we, we are] remembered,
что когда́ э́тот обма́нщик ещё был жив,
[what, that, why] when this [cheater, deceiver, impostor] [again, also, another, even, further, more] [be, to be, was, were] [alive, liveth, living],
Он сказа́л:
He [he said, said, say, saying, tell]:
«Че́рез три дня Я воскре́сну».
«[Across, By Way Of, Through] three [days, of the day] I (i will rise again)». |
and said, “Sir, we remember how that impostor said, while he was still alive, ‘After three days I will rise.’ Matthew 27:63 ESV
Saying,
Sir, we remember that that deceiver said, while he was yet alive, After three days I will rise again. Matthew 27:63 KJV |
Matthew 27:63 RUSV
63 и говори́ли:
63 and [they said, we talked]:
господи́н!
[lord, master, mister]!
Мы вспо́мнили,
[We, We Are] remembered,
что обма́нщик тот,
[what, that, why] [cheater, deceiver, impostor] that,
ещё бу́дучи в живы́х,
[again, also, another, even, further, more] being [at, in, of, on] [alive, living],
сказа́л:
[he said, said, say, saying, tell]:
по́сле трёх дней воскре́сну;
[after, beyond] three days (i will rise again); |
and said, “Sir, we remember how that impostor said, while he was still alive, ‘After three days I will rise.’ Matthew 27:63 ESV
Saying,
Sir, we remember that that deceiver said, while he was yet alive, After three days I will rise again. Matthew 27:63 KJV |